Advertisements
The Swing (Russian translation)
English
A
A
The Swing
How do you like to go up in a swing,
Up in the air so blue?
Oh, I do think it the pleasantest thing
Ever a child can do!
Up in the air and over the wall,
Till I can see so wide,
River and trees and cattle and all
Over the countryside--
Till I look down on the garden green,
Down on the roof so brown--
Up in the air I go flying again,
Up in the air and down!
Russian translationRussian (metered, rhyming)

Качели
Хочешь взлететь на качелях сейчас
Вверх, в небосвод голубой?
О, нет занятья приятней для нас.
Сможет ребёнок любой!
Вверх в небеса взлечу над стеной
Пока не увижу я вдруг
Реки и лес, и стадо, и всё,
Что распростерлось вокруг
Вниз я гляжу на зелёный сад
На черепичный карниз —
И снова вверх в небо лечу,
Вверх, а потом сразу вниз!
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 11 times |
Robert Louis Stevenson: Top 3
1. | The Land of Story-Books |
2. | Heather Ale: A Galloway Legend |
3. | The Land of Counterpane |
Idioms from "The Swing"
1. | Go up in the air |
Comments

It’s loverly!

Отличный перевод!
Music Tales
Read about music throughout history
© Irula 🌿