Advertisements

The Lion King (OST) - Hula Song (Ukrainian) (Hula Song)

Ukrainian/Romanization
A A

Hula Song (Ukrainian)

Якщо хочеться шматок жирненького м’ясця,
Скуштувати раджу Пумбу – це свиня оця!
Довго не чекай – хутко налітай!
Тільки в чергу на обід вставай.
Я-я-я питаю
Ням-ням-ням
Хто-о-о бажає?
Ням-ням-ням
Цей (?) візунчик.
Ням-ням
Вистачить на всіх яства.
 
Thanks!
Submitted by AdelfinaAdelfina on Sun, 28/02/2021 - 22:35
Added in reply to request by korusmaxkorusmax

 

Comments
BalkantürkBalkantürk    Mon, 01/03/2021 - 13:47

Hello, I heard song and I am sure he said цей візунчик, nothing more. In my opinion there is no missing word here

AdelfinaAdelfina    Sun, 07/03/2021 - 22:40

I just wasn`t sure about the word "цей". It may be "сам". Like "сам візунчик", like "here`s the lucky one".

BalkantürkBalkantürk    Mon, 08/03/2021 - 13:31

No, that would be я візунчик. "сам" is not Ukrainian conjugation of the verb "to be". Ukrainian and Russian verb to be in present only has one form for 3rd person singular which is "є". Also, I'm pretty sure he said: цей which could be translated as: "that one" or judt "that"

Read about music throughout history