Advertisements

یه خبری شده (Ye Khabari Shode) (English translation)

Persian
A A

یه خبری شده

یواشکی نگام کرد و قلبم دراومد از جاش
منو می‌گیره برق چشماش
بی‌سروصدا اومد و راحت عاشقم کرد
نفهمیدم از کجا شد پیداش
آخه عشقم، نداریم رو دست تو جذاب
شبیهت نیست، تکی مثل الماس کمیاب
 
یه خبری شده می‌گن تو شهر، می‌گن اومده یه نفر
هزار تا سودا و یه سر، ای وای ای وای ای وای
دلمو به دریا می‌زنم، می‌گم عاشقش منم
کاشکی بشه مال خودم، ای وای ای وای ای وای
(۲ بار)
‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
دوسِت دارم تو رو من خیلی زیاد
دوست داشتنت آخه مگه دلیل می‌خواد؟
هرجور باشی می‌دونی دلم باهاته
نزدیکت نیست، توی خوبی، هیچ‌کسی
دنیامی تو، واسه من خودت بسی
رو دستت نیست، به دلم خیلی نشستی
 
یه خبری شده می‌گن تو شهر، می‌گن اومده یه نفر
هزار تا سودا و یه سر، ای وای ای وای ای وای
دلمو به دریا می‌زنم، می‌گم عاشقش منم
کاشکی بشه مال خودم، ای وای ای وای ای وای
(۲ بار)
 
Submitted by BlueBirdBlueBird on Mon, 01/03/2021 - 17:48
Last edited by BlueBirdBlueBird on Wed, 17/03/2021 - 11:40
English translationEnglish
Align paragraphs

Something In The Air

She stole a glance at me, and my heart went crazy1
That shining in her eyes is killing2me
She had a low-key3coming, and just like that, stole my heart
I didn’t see her coming at all
O my love, no beauty can outdo your charm
No one else like you, you are the one and only, like a rare diamond
 
Something in the air, coming of someone is the talk of town
One with too many irons in the fire, My, oh, my! My, oh, my!
I take the plunge, I declare my love
Oh, God! Let her be mine. My, oh, my! My, oh, my!
(x2)
 
I love you so so much
Need no reason to love you
You have my heart, however you are
No one is as nice as you, not even close
You are my whole world, more than enough for me
No one can outdo you, you sit so well with my heart
 
Something in the air, coming of someone is the talk of town
One with too many irons in the fire, My, oh, my! My, oh, my!
I take the plunge, I declare my love
Oh, God! Let her be mine. My, oh, my! My, oh, my!
(x2)
 
  • 1. Lit. dislocated
  • 2. Lit. electrocutes
  • 3. Lit. quiet
Thanks!
thanked 4 times

NB: This translation is protected under international Creative Commons License version 4.0 (BY, SA, NC, ND). To use the translation or a part of it, you need to agree to the license terms and conditions, including giving due credit.

I use a bit modified Persian orthography in poems/lyrics.

Submitted by BlueBirdBlueBird on Mon, 01/03/2021 - 19:22
Last edited by BlueBirdBlueBird on Tue, 02/03/2021 - 22:47
Author's comments:

Under construction ...

Comments
ahmad azizahmad aziz    Tue, 02/03/2021 - 22:33

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Read about music throughout history