Advertisements

نوازش (Navaazesh) (Transliteration)

نوازش

روبه‌راه نیست احوالم
شبا بد، روزا درگیر کارم
حالم خوش نی، تو منو کشتی
پشت پنجره می‌شینم و خنده این پشت نی
اخما تو هم، غصه‌ها کوهن
انگار مجبورم که ازت دورم
بی تو این شب‌ها چقده شومن
چقده رفتارت تاثیر داره رو من
 
نه می‌تونم جلوت این بحثه رو وازش کنم
نه می‌تونم با غم تنهایی سازش کنم
نه غرور اجازه می‌ده که به تو خواهش کنم
ولی من دلم پر می‌زنه موهاتو نوازش کنم
نه می‌تونم جلوت این بحثه رو وازش کنم
نه می‌تونم با غم تنهایی سازش کنم
نه غرور اجازه می‌ده که به تو خواهش کنم
ولی من دلم پر می‌زنه موهاتو نوازش کنم
 
یه چیزی می‌گم بهت شاید بخندی بهم
شاید اصلاً چشاتو باز ببندی بره
یه چیزی می‌گم فقط در حد گله
اذیت می‌شم بس که چشمات خوشگله
یه چیزی می‌گم، یه چیزی می‌شنوی
ما تو هر زمینه‌ای می‌کنیم پیش‌رَوی
حالام که حرف دله، حرفشو می‌شنوی
تو می‌خوای بشکونی، خوب باشه می‌شکنیم
 
نه می‌تونم جلوت این بحثه رو وازش کنم
نه می‌تونم با غم تنهایی سازش کنم
نه غرور اجازه می‌ده که به تو خواهش کنم
ولی من دلم پر می‌زنه موهاتو نوازش کنم
 
ما که این حرفاتو نداریم، تو چقد ناز داری
ما شاه و بی‌بی بودیم، چیکار سرباز داری؟
ما که دلمونو پای هر چی دلت خواست دادیم
پاس دادیم به اونی که بلد نی پاس‌کاری
فقط بلدی که دل منو بشکنی
اونی که گفتی واسه‌شی حقشو بهش ندی
فقط می‌دونی که همه‌چی و عشقمی
ولی نمی‌تونی یه چیزو اینقده کش ندی
 
نه می‌تونم جلوت این بحثه رو وازش کنم
نه می‌تونم با غم تنهایی سازش کنم
نه غرور اجازه می‌ده که به تو خواهش کنم
ولی من دلم پر می‌زنه موهاتو نوازش کنم
نه می‌تونم جلوت این بحثه رو وازش کنم
نه می‌تونم با غم تنهایی سازش کنم
نه غرور اجازه می‌ده که به تو خواهش کنم
ولی من دلم پر می‌زنه موهاتو نوازش کنم
 
Submitted by sajadfrsajadfr on Sat, 03/12/2016 - 19:53
Last edited by ahmad azizahmad aziz on Wed, 03/03/2021 - 09:51
Transliteration
Align paragraphs

Navazesh

Ru be rah nist ahvalam
Shaba bad rooza dargire karam
Halam khosh nist, to mano koshti
Poshte panjare mishinam khande in posht ni
Akhma too ham ghosse ha koohan
Engar majbouram ke azat dooram
Bi to in shabha cheghade shooman
Cheghade raftaret taseer dare roo man
 
Na mitoonam jolot in bahs ro vaazesh konam
Na mitoonam ba ghame tanhayee sazesh konam
Na ghorour ejaze mide ke be to khahesh konam
Vali man delam par mizane moohato navazesh konam
Na mitoonam jolot in bahs ro vaazesh konam
Na mitoonam ba ghame tanhayee sazesh konam
Na ghorour ejaze mide ke be to khahesh konam
Vali man delam par mizane moohato navazesh konam
 
Ye chizi migam behet shayad bekhandi beham
Shayad aslan cheshato baz bebandi beham
Ye chizi migam faghat dar hadde gele
Aziyat misham bas ke cheshmat khoshgele
Ye chizi migam ye chizi mishnavi
Ma too har zamineyi mikonim pishravi
Hal ham ke harfe dele harfesho mishnavi
To mikhay beshkooni khob bashe mishkanim
 
Na mitoonam jolot in bahs ro vaazesh konam
Na mitoonam ba ghame tanhayee sazesh konam
Na ghorour ejaze mide ke be to khahesh konam
Vali man delam par mizane moohato navazesh konam
 
Ma ke in harfaro nadarim to cheghad naz dari
Ma shah o bi bi boodim chikare sarbaz darim
Ma ke delamoono paye har chi delet khast dadim
Pas dadim be ooni ke balad ni paskari
Faghat baladi ke dele mano beshkani
Ooni ke gofti vaseshi haghesho behesh nadi
Faghat midooni ke hame chi o eshghami
Vali nemitooni ye chizi o enghade kesh nadi
 
Na mitoonam jolot in bahs ro vaazesh konam
Na mitoonam ba ghame tanhayee sazesh konam
Na ghorour ejaze mide ke be to khahesh konam
Na mitoonam jolot in bahs ro baazesh konam
Na mitoonam ba ghame tanhayee sazesh konam
Na ghorour ejaze mide ke be to khahesh konam
Vali man delam par mizane moohato navazesh konam
 
Thanks!
thanked 25 times
Submitted by ShellyBShellyB on Thu, 16/03/2017 - 09:32
Last edited by ShellyBShellyB on Wed, 03/03/2021 - 14:49
Translations of "نوازش (Navaazesh)"
Transliteration ShellyB
Please help to translate "نوازش"
Comments
ahmad azizahmad aziz    Wed, 03/03/2021 - 09:54

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Read about music throughout history