Advertisements
Сербский рэп | Srpski Rap (Serbski rap | Srpski Rap) (Russian translation)
Сербский рэп | Srpski Rap
Србя! Ев-ев-ев.
Пыбрацки. Ы!
Тыт Србя,
Одын запыс,
Ондэ жызн,
Дрр!
От какв такв прчини ты слушас српски рпчини?
Бу! Он рызонэ. Бу! Агрсывны, Српскы -- Рп!
От какв такв прчини ты слушас српски рпчини?
Бу! Он рызонэ. Бу! Агрсывны, Српскы -- Рп!
Я кажн дэн имаэм трнрывки - в рыпе,
Мыи хп-хп мышцы одын размр ак две
Кым и гды рдыться,
ршым жрэби
Я рыждн рпиться
у рыдн Серби
Даж коле боле б
инвалиды безруковыи,
Мы б смогле
набыть тебя о силь словэ,
Но пока у нас все ладн с ногам и ркам,
Пыдхыды мы рыл тыбэ начыстим кулакам!
От какв такв прчини ты слушас српски рпчини?
Бу! Он рызонэ. Бу! Агрсывны, Српскы -- Рп!
От какв такв прчини ты слушас српски рпчини?
Бу! Он рызонэ. Бу! Агрсывны, Српскы -- Рп!
Я вырс на квартал
окран Бэогра сити,
Мнэ педагогы псы,
учис чита'э по грфити
Кушл ког словил. Спыл в граж, пыл в луже,
Но стал не козлёнк, а серпским рыпм дюжм
Ооо, Я чытаю рып двыцыть чтыр на сэм,
Двыцыть чтыр на пять,
на входных тухля,
А после э? опять
в пндыльник чытка.
Рып в срдце, рып в почках, рып и в ботинках.
От какв такв прчини ты слушас српски рпчини?
Бу! Он рызонэ. Бу! Агрсывны, Српскы -- Рп!
От какв такв прчини ты слушас српски рпчини?
Бу! Он рызонэ. Бу! Агрсывны, Српскы -- Рп!
Russian translationRussian (commented, poetic)

Сербская хип-хоп музыка
Почему и отчего ты предпочитаешь2 сербский хип-хоп?
Почему и отчего ты предпочитаешь сербский хип-хоп?
Потому что он со смыслом. Потому что он с напором. Сербская хип-хоп музыка.
Я каждый день тренируюсь5... в хип-хоп музыке.
Мой один хип-хоп мускул - размером с два.
Кем и где родиться,
решает жребий.
Я рождён6 читать рэп
в родной Сербии.
Даже если бы мы были
безрукими инвалидами,
мы сумели бы
дать тебе отпор силой слова7.
Но пока что у нас всё в порядке с ногами и руками:
подходи и мы побъём твоё лицо кулаками
Почему и отчего ты предпочитаешь сербский хип-хоп?
Потому что он со смыслом. Потому что он с напором. Сербская хип-хоп музыка.
Почему и отчего ты предпочитаешь сербский хип-хоп?
Потому что он со смыслом. Потому что он с напором. Сербская хип-хоп музыка.
Я вырос на улицах
окраин Белграда8.
Меня воспитывали собаки.
Учился чтению по граффити.
Питался теми, кого словил. Спал в гараже9, пил из лужи.
Ооо, я читаю рэп 24 на 7.
24 на 5,
на выходных - прогулка.
А после этого? Опять.
В понедельник - речитатив.
Хип-хоп в сердце. Хип-хоп в почках. Хип-хоп в ботинках12.
Почему и отчего ты предпочитаешь сербский хип-хоп?
Потому что он со смыслом. Потому что он с напором. Сербская хип-хоп музыка.
Почему и отчего ты предпочитаешь сербский хип-хоп?
Потому что он со смыслом. Потому что он с напором. Сербская хип-хоп музыка.
- 1. Онде (срб.) - там
- 2. На настоящем сербском "ты слушаешь" будет "ты/ти слушаш"
- 3. "Бу" в оригинале скорее всего связано с украинским/польским "бо" (и русским "ибо"). На сербском нечто аналогичное будет "због тога" или "jербо".
- 4. более дословный перевод со лжесербского: "ибо он резонный, ибо агрессивный"
- 5. Дословно: "я каждый день имею тренировки", причём в настояющем сербском "имею" будет "имам"
- 6. Ближе к настоящему сербскому произношению будет что-то вроде "рыджн" (вместо "рыждн"), где "дж" -- один звук "ћ", похожий на "j" в английском слове "jump".
- 7. Упущенная возможность срифмовать "безруковэ" и "словэ"
- 8. град = город = city; по сербски "Белград" будет "Бэоград"
- 9. Если бы слово "гараж" было бы исконно-славянским, а не заимствованным из французкого, то скорее всего в русском оно звучало бы как "горож", а в южнославянских (в том числе и сербском) --- как "граж". Сравни с город/град, сторож/страж, корова/крава, порог/праг
- 10. Отсылка к сказке "сестрица Аленушка и братец Иванушка", в которой звучала фраза "Не пей, братец, козлёночком станешь!"
- 11. "дюжим"
- 12. Упущенная возможность срифмовать "тухляк" и "туфлях"
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 2 times |
✕
Idioms from "Сербский рэп | ..."
1. | дать отпор |
Comments

Это шутка) В настоящем сербском даже фонетика другая ("кушао", нет звука "ы" и так далее). Я просто решил это транскрибировать и додать немного комментариев. Мне показалось, что таким образом можно немного рассказать о серьёзных вещах на фоне шутки.
Music Tales
Read about music throughout history
Язык песни --- не сербский, это русскоязычная пародия. Содержит отдельные элементы реальных славянских языков.