Advertisements

مرغ سحر (Morghe Sahar) (Transliteration)

مرغ سحر

مرغِ ســحر ناله سر کن
مرغ ســحر ناله سر کن
داغ مرا تازه تر کن
زآه شرربار، این قفس را
برشکن و زیروزبر کن
 
بلبل پر بسته ز کنج قفس درآ
نغمهٔ آزادی نوع بشــر سرا
وز نفسی عرصهٔ این خاک توده را،
پُرشرر کن
 
ظلم ظالم، جور صیّاد
آشیانم داده بر باد
ای خدا، ای فلک، ای طبیعت
شامِ تاریکِ ما را سحر کن
 
نوبهار است
گل به بار است
ابر چشمم ژاله‌بار است
این قفس چون دلم
تنگ و تار است
 
شعله فکن در قفس ای آه آتشین
دست طبیعت گل عمرِ مرا مچین
جانب عاشق نگه ای تازه گل
از این، بیشترکن، بیشترکن، بیشترکن
مرغ بی‌دل، شرح هجران مختصر، مختصر کن
مرغ بی‌دل، شرح هجران مخــتصـــر
مختـصـر کـن
 
  • شرح هجران:

    the story of missing

Submitted by arc-en-cielarc-en-ciel on Sun, 10/03/2019 - 16:28
Last edited by SindArytiySindArytiy on Fri, 05/03/2021 - 07:19
Transliteration
Align paragraphs

Morghe Sahar

morghe sahar nāle sar kon
dāghe mara tāze tar kon
zāhe sharar bār , in ghafas rā
bar shekan o zir o zebar kon
 
bolbol e par baste ze konje ghafas dar ā
naghmeye āzādiye noe bashar sar ā
vaz nafasi arseye in khāke toode rā , por sharar kon
 
zolm e zālem , jor e sayyād
āshiyānam dāde bar bād
ey khodā, ey falak , ey tabia-a-a-t
shām e tārik e mā rā sahar kon
 
no bahār ast
gol be bār ast
abr e chashmam, Zhāle bār ast
in ghafas chon delam
tang o tār ast
 
shole fekan dar ghafas ey āhe ātashin
dast e tabiat gol e omr e marā machin
jānebe āshegh negah ey tāze gol
az in , bishtar kon , bishtar kon, bishtar kon
morghe bi del , sharhe hejrān, mokhtasar , mokhtasar kon
morghe bi del, sharhe hejrān , mokhtasar
mokhtasar kon
 
Thanks!
thanked 18 times
Submitted by art_mhz2003art_mhz2003 on Thu, 15/10/2020 - 21:02
Last edited by art_mhz2003art_mhz2003 on Fri, 05/03/2021 - 09:31
Author's comments:

O God, O universe, O nature
make our dark evening into dawn...

از راه دوری آمدم،آغوش خود را باز کن
چرخی بزن دور و بَرَم،قدری برایم ناز کن

بنشین کنارم،خسته ام!دستی بکش بر گونه ام
میلِ شدیدِ بوسه را،پنهان چرا؟ابراز کن

دلسرد و بی انگیزه ام،شوری به پا کن در دلم
سرمایِ تبریزِ مرا،شَر جی تر از اهواز کن

❤️تن خسته از تکرار شب، ای مرغ زیبای سَحَر
بر شاخه ی خشکیده ام،چَه چَه بزن،آواز کن

یا خاک پایت میشوم ،مستانه بر خاکم برقص
یا آسمانت میشوم،در وسعتم پرواز کن

اصلا چرا فَک میزنم؟! این ریش و قیچی دست تو
من تحت فرمانم فقط،آهنگ خوبی ساز کن

سجاده ام این دفتر و راز و نیازم این غزل
در شعر بی آرایه ام، تا میشود ایجاز کن

من حرفهایم را زدم،تصمیم آخر با خودت
....یا نا امیدم کن برو،یا قصه ای آغاز کن

Translations of "مرغ سحر (Morghe ..."
Transliteration art_mhz2003
Collections with "مرغ سحر"
Comments
SindArytiySindArytiy    Fri, 05/03/2021 - 07:19

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Read about music throughout history