Advertisements

أتحدى العالم (Athada el Alam) (French translation)

French translationFrench
A A

Je défie le monde

Versions: #1#2
Mes yeux vidés de trop pleurer
N'ont plus de larmes pour supplier
Mes lévres arrident tes plainiétes
 
Cents mots magiques pour te prier pout t'oublier
 
Sans toi mes nuits sont tristes
Je reve toutes mes peures
Les chants, les proses, les roses, leurs folles senteurs
Le ciel, la brise, les fleurs, leurs milles couleurs
Pleurent ton départ, sans un éspoir, une leur
 
Tout cet oublie, ce long silence
Tout est fini, la belle romance
Etre banni d'une autre chance
Etre maudi par la souffrance
à la fin des temps, à l'eternité
 
Je chante, je prie, j'implore en vain
Une caresse, un ultime refrain
à toi, tes dieux, tes anges gardiens
Je jures amour à la vie de la fin
à la fin des temps à l'éternité
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by Farah Abi TayehFarah Abi Tayeh on Fri, 22/01/2021 - 10:10
Added in reply to request by Salma ElfezgariSalma Elfezgari

أتحدى العالم (Athada el Alam)

Comments
RobinKRobinK    Sat, 06/03/2021 - 03:57

this is not actually a translation of the song. The title is the only thing that's correct

Read about music throughout history