Advertisements
All right (Romanian translation)
Romanian translationRomanian
A
A
E bine
Ştiu,
ştiu ce e-n gândul tău
şi ştiu că este greu uneori
dar dacă mai încerci o dată,
afli de ce
ar trebui să încerci,
mai încearcă o dată..
Fiindcă-i bine - cred că vom reuşi,
cred că s-ar putea s-o rezolvăm de data asta!
E bine - cred că vom reuşi
cred că s-ar putea să iasă bine de data asta
E bine - cred că vom reuşi
Cred că s-ar putea rezolva,
fiindcă nu-i prea târziu pentru asta -
prea târziu pentru mine.
Ştiu că am mai fost rănit înainte
şi ştiu că n-ar trebui să mai dau din mine
dar de data asta,
de data asta, lucrurile par doar puţin diferite
şi când privesc în ochii tăi,
ştii că văd ce-i adevărat
şi te-aud spunând:
E bine - cred că vom reuşi,
cred că s-ar putea s-o rezolvăm de data asta!
E bine - cred că vom reuşi,
Cred că s-ar putea să iasă bine de data asta
E bine - cred că vom reuşi
Cred că s-ar putea rezolva,
fiindcă nu-i prea târziu pentru asta -
prea târziu pentru mine.
Doar când te simţi neajutorată,
nu rămâne nimic de spus.
Dragostea ne va găsi. Trecutul din spatele nostru -
atunci suntem pe drum.
[Instrumental]
Din când în când, văd
oameni atât de nesiguri ca mine,
Știm cu toții că e greu uneori
Poţi să mai încerci,
Găseşte un alt motiv pentru care
ar trebui să încerci,
Ar trebui să o laşi
și să mai încerci din nou.
Fiindcă-i bine - cred că vom reuşi,
cred că s-ar putea s-o rezolvăm de data asta!
E bine - cred că vom reuşi
cred că s-ar putea să iasă bine de data asta
E bine - cred că vom reuşi
Cred că s-ar putea rezolva,
E bine - cred că vom reuşi
Cred că s-ar putea rezolva,
E bine - cred că vom reuşi
Cred că s-ar putea rezolva,
E bine - cred că vom reuşi
Cred că s-ar putea rezolva,
E bine - cred că vom reuşi
Cred că s-ar putea rezolva,
E bine - cred că vom reuşi
Cred că s-ar putea rezolva,
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
✕
Christopher Cross: Top 3
1. | Arthur's Theme (Best That You Can Do) |
2. | Never Be the Same |
3. | All right |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
The source lyrics have been updated.
Please review your translation.
New lines arrangement
and word corrections