Advertisements

Dariush - معجزه‌ی خاموش (Mo'jezeye Khamoosh)

Persian/Transliteration
A A

معجزه‌ی خاموش

طعم خیس اندوه و اتفاق افتاده
یه آه خداحافظ، یه فاجعه‌ی ساده
خالی شدم از رویا، حسی منو از من برد
یه سایه شبیه من، پشت پنجره پژمرد
 
ای معجزه‌ی خاموش، یه حادثه روشن شو
یه لحظه، فقط یه آه، هم‌جنس شکفتن شو
از روزن این کنج خاکستری پرپر
مشغول تماشای ویرون شدن من شو
 
برگرد (برگرد) به برگشتن، از فاصله دورم کن
یه خاطره با من باش، یه گریه مرورم کن
از گرگر بی‌رحم این تجربه‌ی من‌سوز
پرواز رهایی باش، به ضیافت دیروز
 
به کوچه که پیوستی، شهر از تو لبالب شد
لحظه آخر لحظه، شب عاقبت شب شد
آغوش جهان رو به دلشوره شتابان بود
راهی شدنت حرف نقطه‌چین پایان بود
 
ای معجزه‌ی خاموش، یه حادثه روشن شو
یه لحظه، فقط یه آه، هم‌جنس شکفتن شو
از روزن این کنج خاکستری پرپر
مشغول تماشای ویرون شدن من شو
 
Thanks!
thanked 4 times
Submitted by bijan.kardounibijan.kardouni on Thu, 09/01/2014 - 12:33
Last edited by Stormy NightStormy Night on Fri, 05/03/2021 - 19:31
Submitter's comments:

Lyrics by: Iraj Jannati Atāei
Composed and arranged by: Bābak Saeedi

ترانه: ایرج جنتی عطایی
آهنگ و تنظیم: بابک سعیدی

 

Comments
aariapooraariapoor    Thu, 25/02/2021 - 05:18

خیلی خجالت میکشم وقتی می‌بینم غلط دیکته های فاحش دامن شعر رو هم داره میگیره 🤦🏻‍♂️

bijan.kardounibijan.kardouni    Fri, 05/03/2021 - 11:57

منظورتون رو متوجه نشدم. من غلط داشتم یا ترانه مشکلی داشت؟

aariapooraariapoor    Sat, 06/03/2021 - 16:13

درود، متن اصلی پر از غلط املایی بود، الان عالیه

bijan.kardounibijan.kardouni    Sun, 07/03/2021 - 05:14

خوشحالم دوست عزیز. اگه هر جا مساله‌ای یا غلطی دیدید، بهم بگید تا اصلاح کنم

Read about music throughout history