📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

3666 posts / 0 new
Senior Member
<a href="/en/translator/mickg" class="userpopupinfo username" rel="user1435159">MickG</a>
Joined: 07.10.2019

https://lyricstranslate.com/en/neha-kakar-talli-tonight-lyrics-%E2%80%93...

Current romanization with incorrect structure:

Hasratein dil ki betaab hai
Doobne ko aaghosh mein
Ishq mein tere hai jo sukoon
Mumkin nahin hai firdos mein
Main samjhun tere samajh tu mere

Mere dil ke jazbaat
Tere ishq ki baarish mein
Bheegne de saari raat
Tere ishq ki baarish mein
Bheegne de saari raat, saari raat

Saari raat, saari raat…
Zulf teri odh loon main
Khudko tujhse jod loon main
Zulf teri odh loon main

Khudko tujhse jod loon main
Lamhaon se khil gaya hai
Mujh mein tu aise mill gaya hai
Ho gaya hai ye aalam khushnuma

Jo paaya tumhe toh badle mere
Mere dil ke halaat Tere ishq ki baarish mein
Bheegne de saari raat Tere ishq ki barish mein
Bheegne de saari raat, saari raat
Meherbaan hui hai kismat mujhpe

Bin duaa ke tu jo milaa hmm
Ye jo chal raha hai darmiyan ishq ka
Thame na kabhi ye silsila Haan zindagi mein tu jo aaya
Ab na dhoondhta hoon main saaya

Tu meri hai zameen tu aasmaan
Aa kar le abhi Jo ab tak na ki
Nighaahon se woh baat
Tere ishq ki baarish mein

Bheegne de saari raat
Bezubaan dhadkane bhi bolne lagi aaj raat
Tere ishq ki baarish mein
Bheegne de saari raat
Tere ishq ki baarish mein
Bheegne de saari raat, saari raat

Devanagari with correct structure:

हसरतें दिल की बेताब है
डूबने को आग़ोश में
इश्क़ में तेरे है जो सुकूँ'
मुमकिन नहीं है फ़िरदौस में

मैं समझूँ तेरे, समझ तू मेरे
मेरे दिल के जज़बात

तेरे इश्क़ की बारिश में
भीगने दे सारी रात
तेरे इश्क़ की बारिश में
भीगने दे सारी रात, सारी रात,
सारी रात, सारी रात

ज़ुल्फ़ तेरी ओढ़ लूँ मैं
ख़ुदको तुझसे जोड़ लूँ मैं
ज़ुल्फ़ तेरी ओढ़ लूँ मैं
ख़ुदको तुझसे जोड़ लूँ मैं

लमहा हमसे यह खिल गया है
मुझ में तू ऐसे मिल गया है
हो गया है यह आलम ख़ुशनुमा

जो पाया तुम्हें तो बदले मेरे
मेरे दिल के हालात

तेरे इश्क़ की बारिश में
भीगने दे सारी रात
तेरे इश्क़ की बारिश में
भीगने दे सारी रात, सारी रात

मेहरबाँ' हुई है किसमत मुझपे
बिन दुआ के तू जो मिला, mm
यह जो चल रहा है दरमियाँ' इश्क़ का
थमे ना कभी यह सिलसिला

हाँ, ज़िन्दगी में है तू जो आया
अब ना ढूँढ़ता हूँ मैं साया
तू मेरी है ज़मीं', तू आसमाँ'

आकर ले अभी जो अब तक ना की
निग़ाहों से वह बात

तेरे इश्क़ की बारिश में
भीगने दे सारी रात
बेङुबाँ' धड़कनें भी
बोलने लगी आज रात
तेरे इश्क़ की बारिश में
भीगने दे सारी रात
तेरे इश्क़ की बारिश में
भीगने दे सारी रात, सारी रात
ओओओओ…
एएएए…
तेरे इश्क़ की बारिश में
भीगने दे सारी रात, सारी रात

A few words here should end in -n but actually end with a nasalized vowel in the singing, I have marked them with apostrophes, feel free to remove them. Hopefully I put all the nuqtas in their places, though this singer seems to pronounce ग़=ग. Should we remove nuqtas from g's since the singer doesn't distinguish g from gh?

Super Member
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019

Hi,

https://lyricstranslate.com/es/europe-give-me-one-day-lyrics.html (Not from the Swedish group)
Incorrect: Europe
Correct: Europe (Italy)

Thanks.

Super Member
<a href="/en/translator/some1" class="userpopupinfo username" rel="user1435374">Some1</a>
Joined: 10.10.2019

https://lyricstranslate.com/pt-br/tiana-come-me-lyrics.html

Please update the lyrics:

I never noticed that you were there
And now to think of it
How could you care?

I always dreamed of to be
With someone, someone like you
(Someone like you)
To love you forever
And promise you wishes that come true

Come to me, I love you, baby
Come to me, I need you, baby
Come to me 'cause you drive me crazy
Come to me, come to me

Come to me, yeah
Come to me

I think about you all of the time
Walking back and forth
With you on my mind

I always dreamed of to be
With someone, someone like you
(Someone like you)
To love you forever
And promise you wishes that come true

Come to me, I love you, baby
Come to me, I need you, baby
Come to me 'cause you drive me crazy
Come to me, come to me

Come to me, yeah

I always dreamed of to be
With someone, someone like you
(Someone like you)
To love you forever
And promise you wishes that come true

Come to me, I love you, baby
Come to me, I need you, baby
Come to me 'cause you drive me crazy
Come to me, come to me

Come to me, come to me
Come, come to me, come to me
Come to me, come to me
Come, come to me, come to me

Come to me, come to me
Come, come to me, come to me
Come to me, come to me
Come, come to me, come to me

Come to me, my love
You're the one I've been thinking of
Come to me, come to me, yeah

Come to me, my love
Oh, I love you
Come to me, my love

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

done except #3602

Super Member
<a href="/en/translator/bluebird" class="userpopupinfo username" rel="user1483017">BlueBird</a>
Joined: 27.12.2020

Link: here

Incorrect: lyrics

Correct: Please replace the whole lyrics with the following:

=============
شوهر پولدار نمی خوام
وزیر دربار نمی خوام
می خوام اون دیوونه باشه
مثل من بی خونه باشه
واسه اون کلبه چوبی
مث یه خونه خرابه
واسه من قصر طلایی یه سرابه یه سرابه
خواستگاری واسه چی بعله برون واسه کی؟
 
یار من عاشقونه راز دل رو می‌دونه
نگاه گرم چشاش جونم رو می‌دم براش
وقتی نازم می کنه می‌دونم عشق همونه
 
یه خواستگار دایی‌م آورده که دل بابامو برده
مدرک و ثروت و خونه ش
مامانو به رقص آورده
بی دل و بی عشق و تنها نباشین مردم دنیا
همه روزها و شب ها خوش باشین و شاد با رعنا
 
خواستگاری واسه چی بعله برون واسه کی؟
یار من عاشقونه راز دل رو می‌دونه
نگاه گرم چشاش جونم رو می‌دم براش
وقتی نازم می کنه می دونم عشق همونه
=============
Thank you!
 

Super Member
<a href="/en/translator/bluebird" class="userpopupinfo username" rel="user1483017">BlueBird</a>
Joined: 27.12.2020

Link: here

Incorrect: Album

Correct: Please change the album name to :

Rana Mansour 2015 (رعناا منصور ۲۰۱۵)

Thank you!

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

all done

Super Member
<a href="/en/translator/kitkat1" class="userpopupinfo username" rel="user1276741">KitKat1</a>
Joined: 07.02.2016
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

done

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/xu-he-bin-%E5%B9%B8%E4%BA%8F%E9%81%87%E5%...

Please change

Artist: The Next Station Marriage (OST)
Featuring artist: Xu Hebin

https://lyricstranslate.com/en/xu-he-bin-%E6%88%91%E4%BB%AC%E6%80%8E%E4%...

Please change

Artist: Next Time, Together Forever (OST)
Featuring artist: Ji Xiaolu

https://lyricstranslate.com/en/hu-xia-ai-qing-jin-hua-lun-%E7%88%B1%E6%8...

Please change

Artist: The Evolution of Our Love (OST)
Featuring artist: Hu Xia
Album: The Evolution of Our Love OST

Thanks

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/ovubal" class="userpopupinfo username" rel="user1306099">ovubal</a>
Joined: 04.09.2016

These two lyrics belong to the same song, "Laku noć moja malo barbiko" and "ja sam na te naviko" titles are used simultaneously

https://lyricstranslate.com/tr/ja-sam-na-te-naviko-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/tr/Dino-Merlin-Laku-noc-moja-mala-Barbiko-ly...

Senior Member
<a href="/en/translator/mickg" class="userpopupinfo username" rel="user1435159">MickG</a>
Joined: 07.10.2019
Moderator 🌙✨
<a href="/en/translator/l%C3%ADadan" class="userpopupinfo username" rel="user1109697">líadan</a>
Joined: 31.03.2012
Super Member
<a href="/en/translator/nemorino" class="userpopupinfo username" rel="user1457565">nemorino</a>
Joined: 25.05.2020

Hello, everyone!

This translation: https://lyricstranslate.com/en/kosandra-kasandra.html is not Russian-English, but Russian-Serbian.

🌈💖🦄
<a href="/en/translator/77seestern77" class="userpopupinfo username" rel="user1406612">77seestern77</a>
Joined: 23.12.2018

https://lyricstranslate.com/de/pink-love-me-anyway-lyrics.html#comment-8...

Please check out this side. It isn't a song from the album hurts 2b human... . I add lyrics in the comments. Maybe there should be two songs with the same title, or the title is wrong... . Thank you! 🌈💖🦄

🌈💖🦄
<a href="/en/translator/77seestern77" class="userpopupinfo username" rel="user1406612">77seestern77</a>
Joined: 23.12.2018

Ah: its this song: https://lyricstranslate.com/de/karra-make-me-move-lyrics.html maybe you can check the russian translation and add the right lyrics? My translation is made from the right lyrics. 🌈💖🦄

Moderator / hippie-abraça-árvore
<a href="/en/translator/maluca" class="userpopupinfo username" rel="user1206376">maluca</a>
Joined: 30.04.2014
77seestern77 ha scritto:

Ah: its this song: https://lyricstranslate.com/de/karra-make-me-move-lyrics.html maybe you can check the russian translation and add the right lyrics? My translation is made from the right lyrics. 🌈💖🦄

I merged the entries.

Please delete your translation and add it to the P!nk song.

🌈💖🦄
<a href="/en/translator/77seestern77" class="userpopupinfo username" rel="user1406612">77seestern77</a>
Joined: 23.12.2018

I'll do it instantly. Thank you! 🌈💖🦄

Super Member
<a href="/en/translator/bluebird" class="userpopupinfo username" rel="user1483017">BlueBird</a>
Joined: 27.12.2020

Link: here

Incorrect: #1- title #2-feature artist #3-lyrics

Correct: Pleases
#1-change the title to
رقص ِ ذرات

#2- remove "Armand amar" (no feature artist)

#3- replace the whole lyrics with the following:

=======================
[مقدمه]
هر ذره که در هوا و در هامون است
نیکو نگرش، که همچو ما مفتون است
هر ذره اگر خوش است، اگر محزون است
سر گشته‌ٔ خورشیدِ خوشِ بی چون است

[قطعهٔ ۱]
ای روز برآ که ذره ها رقص کنند
آنکس که از او چرخ و هوا رقص کنند
جان ها زخوشی بی سر و پا رقص کنند
در گوش تو گویم که کجا رقص کنند

[قطعهٔ‌ ۲]
هر ذره که در هوا و در هامون است
نیکو نِگرَش، که هم‌چو ما مفتون است
هر ذره اگر خوش است، اگر محزون است
سر گشتهٔ خورشیدِ خوشِ بی چون است
==========================
Thank you!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/mao-bu-yi-%E6%A2%85%E9%A6%99%E5%A6%82%E6%...

Please change:

Artist: Ruyi's Royal Love in the Palace (OST)
Featuring artist: Mao Buyi, Charlie Zhou
Album: Ruyi's Royal Love in the Palace OST

Thanks

Senior Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please add this artist
to this page
as a cover artist.
see Bashung's version here

and consequently, add Bashung in the "also performed" section of Ferrer's page
Thank you
 

Senior Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please add this artist
as cover artist on this page

see their version here

Consequently, Feu! Chatterton should appear in the "also performed" section of Nino Ferrer's page

Thank you

Super Member
<a href="/en/translator/s%C3%B3lo-un-sue%C3%B1o" class="userpopupinfo username" rel="user1453625">sólo un sueño</a>
Joined: 22.04.2020

Hey, lyrics of this song is incorrect (https://lyricstranslate.com/en/request/make-me-6)
Change it to this please:
[Verse 1]
Not lookin' to get deep
Just focusing on me, don't need no one
No room for lover
Just faced getting over my history

[Chorus]
Forgot what it's like to feel something so new
Yeah, you light my fire
Make me wild for you
You take me high
Yeah, you light my fire
You make me wild for you
You take me high and high
Related

[Verse 2]
On my way to the top now
No one who need down dinner for one
No time for another, be under the covers
No plus one

[Chorus]
Forgot what it's like to feel something so new
Yeah, you light my fire
Make me wild for you
You take me high
Yeah, you light my fire
You make me wild for you
You take me high and high[Bridge]
No one's ever made me feel quite like this, it feels unreal
You've got me fine, so high, up high, I'm high
Check Out

[Chorus]
Yeah, you light my fire
Make me wild for you
You take me high
Yeah, you light my fire
You make me wild for you
You take me high and high

Senior Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please add this
to the "related items" section of this page
Thank you

Senior Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please add "Les Hyènes" (no existing page for them on LT yet) as featuring artist on this page
Thank you!

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

All done.

Super Member
<a href="/en/translator/bluebird" class="userpopupinfo username" rel="user1483017">BlueBird</a>
Joined: 27.12.2020

Link: here

Incorrect: video

Correct: Link is broken. Please replace with the video here.

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

done

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/faye-wong-you-yuan-de-hua-lyrics.html

Transliteration title: Jau jyun dik waa
Album: 王靖雯 (1989)
Featruring artist: Alex Chan
Lyrics:

系时间上既巧合 定抑或系缘份既安排
系我最失意既时间 认识到你
我地曾经有过一段好开心既日子
不过 真系好抱歉 我要走啦
我想我地大家暂时分开一段时间
冷静一下 考虑下究竟我地重应唔应该再系埋一齐

心已伤轻轻抹干眼泪
是谁订错对没法明了
恋爱中显见几番幼稚
未能会意你另有所思

再不低声悲泣哭诉命运是无奈
那需今天多讲特来故意做障碍
几多抑郁 几多得失必会慢慢地流逝
请你远去 莫回望

傻啦 唔好再难过啦
趁住我地大家重系年轻既时候
我好想去外国继续我既学业
多的充实自己 为左将来
我谂我个快择系岩架
如果我地将来真系重有缘既话

心已伤轻轻抹干眼泪
是谁订错对没法明了
恋爱中显见几番幼稚
未能会意你另有所思

再不低声悲泣哭诉命运是无奈
那需今天多讲特来故意做障碍
几多抑郁 几多得失必会慢慢地流逝
请你远去 莫回望

再不低声悲泣哭诉命运是无奈
那需今天多讲特来故意做障碍
几多抑郁 几多得失必会慢慢地流逝
请你远去 莫回望
尽管远去 莫回望

Thanks

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020
Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020
Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Also done!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/rover-lu-%E7%9C%8B-lyrics.html

Please change:
Artist: Story of Yanxi Palace (OST)
Featuring artist: Rover Lu

https://lyricstranslate.com/en/rover-lu-%E9%9B%AA%E8%90%BD%E4%B8%8B%E7%9...

Please change:
Artist: Story of Yanxi Palace (OST)
Featuring artist: Rover Lu, Qin Lan

https://lyricstranslate.com/en/li-chun-ai-g%C5%8Dng-qi%C3%A1ng-li%C7%94-...

Please change:
Artist: Story of Yanxi Palace (OST)
Featuring artist: Li Chunai

Thanks

Senior Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please add the following details to this page

Original Name: Эхо
Country: Ukraine
Genre: post-punk
Website: https://vk.com/public197206685

Thanks

🌟
<a href="/en/translator/callmevilg" class="userpopupinfo username" rel="user1387365">callmevilg</a>
Joined: 26.06.2018

This is not a translation. Can anyone delete it, please?
https://lyricstranslate.com/en/nenjinile-nenjinile-nenjinile-nenjinile.h...

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

All done.

Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020
Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020
Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Both are done!

Senior Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please update this page

new, working link: https://www.youtube.com/watch?v=eCe1D1k3WT8

full, corrected lyrics (matching above audio link):

Je ne t'entends pas très bien
Il y a si longtemps
D'où m'appelles-tu ? D'où vient
ce besoin si pressant
de m'écouter soudain ?
Les poules auraient-elles des dents ?

Ma voix t'a-t-elle manqué
après bientôt un an ?
Ce serait une belle journée
et il n'y en a pas tant
Je sais me contenter
de petites choses à présent

On enterre ce qui meurt
On garde les bons moments
J'ai eu quelquefois peur
que tu m'oublies vraiment
Tu as sur mon humeur
encore des effets gênants

Mais tu ne me dois rien
J'ai eu un mal de chien
à me faire à cette idée
à l'accepter enfin
Est-ce qu'au moins tu m'en s'rais gré ?
Chacun poursuit son ch'min
avec ce qu'on lui a donné
Mais toi, toi, tu ne me dois rien
non, rien

Tu ne m'as pas dérangé
Je vis seul pour l'instant
Mais je ne suis pas pressé
Tu sais, je prends mon temps
Tout est si compliqué
Tout me parait si différent

On ne refait pas sa vie
On continue seulement
On dort moins bien la nuit
On écoute patiemment
de la maison les bruits
du dehors, l'effondrement

Je vais bien cela dit
Appelle-moi plus souvent
Si tu en as envie
si tu as un moment
Mais il n'y a rien d'écrit
et rien ne t'y oblige vraiment

Mais tu ne me dois rien
J'ai eu un mal de chien
à me faire à cette idée
à l'accepter enfin
Est-ce qu'au moins tu m'en s'rais gré ?
Chacun poursuit son ch'min
avec ce qu'on lui a donné
Mais toi, toi, tu ne me dois rien, rien
Tu ne me dois rien, non, rien

Thank you,
- Torp

Super Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019

https://lyricstranslate.com/ru/vesyolye-rebyata-%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%88...

Pls update the lyrics:

Входит осень, холодная осень.
И ничто не может помочь.
Гонит ветер листвяную осыпь.
На Варшаву... На Варшаву...
На Варшаву падает дождь.

Входит осень дорогой печали,
А глаза, словно серая ночь.
Ничего мне ещё не сказали.
На Варшаву... На Варшаву...
На Варшаву падает дождь

Ходит осень и зиму пророчит.
Только, если ты любишь и ждёшь...
Хорошо, что осеннею ночью
На Варшаву... На Варшаву...
На Варшаву падает дождь.
На Варшаву... На Варшаву...
На Варшаву падает дождь.

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Your video is not available. I left the existing video.

Everything else is done!

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016

These are the correct lyrics for this song
https://lyricstranslate.com/en/Elvana-Gjata-Gjaku-Im-lyrics.html

Pse s'me do ti ? Pse s'te dua ?
Jemi rritur bashk sa pak jemi
sa shum vuaj kemi ne nje gjak

Deshironi ne te na mohoni (4x)

Marrezi pa siguri etja mbyt
besimin hidh nje hap
e ndalo nuk po gjejm drejtimin

Do ket jet duro per t'me
godit shkelmo nxirre zemerimin
jam gjaku yt shiko si une
askush s'te do ktheje ti
besimin

Ref 2x:
Pse s'me do ti ?
pse s'te dua ? Jemi rritur bashk
sa pak jemi sa shum vuaj
kemi ne nje gjak

Vetem sod e genjejm
me koken ulur heshtim
edhe ti edhe une
kemi humbur sensin

Do ket jet duro per t'me
godit shkelmo nxirre
zemerimin jam gjaku yt
shiko si une askush s'te
do ktheje ti besimin

Ref 2x:
Pse s'me do ti ?
pse s'te dua ? Jemi rritur bashk
sa pak jemi sa shum vuaj
kemi ne nje gjak

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Updated!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/no-boundary-season-1-ost-y%C4%81n-hu%C7%9...

Featuring artist. Rover Lu, Xiaoshi Guniang
Lyrics:

许一个心愿 与你携手烟火人间
赏春花秋月 岁岁年年沧海桑田
折一段情缘 让它缠绕你我指尖
共时光缱绻 朝朝暮暮似水流年

点绛唇 朱砂难描你眉眼
执笔墨 丹青难绘我思念
巨阙剑斩 斩不断爱恋
蓬莱远难及 你与人间

想带你去看尘世袅袅炊烟
想对你说我此生只为你展颜
点万盏天灯 照亮黑夜
邀明月共缠绵

许一个心愿 与你携手烟火人间
赏春花秋月 岁岁年年沧海桑田
折一段情缘 让它缠绕你我指尖
共时光缱绻 朝朝暮暮似水流年

点绛唇 朱砂难描你眉眼
执笔墨 丹青难绘我思念
巨阙剑斩 斩不断爱恋
蓬莱远难及 你与人间

想带你去看尘世袅袅炊烟
想对你说我此生只为你展颜
点万盏天灯 照亮星夜
邀明月共缠绵

许一个心愿 与你携手烟火人间
赏春花秋月 岁岁年年沧海桑田
折一段情缘 让它缠绕你我指尖
共时光缱绻 朝朝暮暮似水流年

愿烟火人间 白霜结发风雨并肩
绕指尖红线 青衣相伴琴瑟丝牵
转轮回万年 从来情深何惧缘浅
执手归家园 只羡鸳鸯不羡仙

Thanks

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/hubert-wu-%E7%90%86%E6%80%A7%E6%84%9F%E6%...

Artist: OMG, Your Honou (OST)
Featuring artist. Hubert Wu

https://lyricstranslate.com/en/grace-wong-%E6%88%80%E6%84%9B%E5%B9%BC%E7...

Artist: OMG, Your Honou (OST)
Featuring artist. Grace Wong
Album: OMG, Your Honou OST

Thanks

Pages