Advertisements

Comme une maladie (Russian translation)

Russian translationRussian (poetic, rhyming, singable)
A A

Как будто бы недуг

Как будто бы недуг,
Необъяснимый жар,
Как будто бы пожар
В жизни моей вдруг
В душе - порочный круг
В рассудке полный мрак
А в сердце боль и страх
Я умру?
Неизлечимо
Неизлечимо
И мрак и страх
 
Как будто бы недуг,
Как странная напасть,
С кровати встать - упасть.
Как в аду,
Будто под кожей - яд
Похитил у меня
Вкус к жизни , нет огня.
Не звучат
Слова,что я любил,
Всегда бы подхватил,
И твердил.
 
От меня ушли силы и улыбка
И глаза уже не блестят
Тайным этим злом распят
Жизнь вдребезги, все зыбко.
 
Как будто бы недуг
И боли в теле, хоть стони -
Лекарства нет, меня они
Изведут.
Никак все не пройдут,
Я дни и ночи жду,
Надежды нет в этой борьбе,
Ведь моя
Неизлечима,
Неизлечима
Любовь к тебе.
 
Thanks!
thanked 4 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Dr_IgorDr_Igor on Wed, 05/05/2021 - 16:32
French
French

Comme une maladie

Translations of "Comme une maladie"
Russian P,R,SDr_Igor
Charles Aznavour: Top 3
Comments
Dr_IgorDr_Igor    Wed, 05/05/2021 - 16:34

Bahareh [@ard-en-ciel],
guess what? We are moving on from your lucky number 3 towards your next lucky number. What is it? ;-)

arc-en-cielarc-en-ciel    Wed, 05/05/2021 - 16:49

😄😄👌and Here is the fourth one 🤝

Dr_IgorDr_Igor    Wed, 05/05/2021 - 19:35

OK, Bahareh,
I think we are going for number five. Found a song from your ( and Aznavour) repertoire that I rather like. Didn't bookmark it, but I'll find
it again. I remember the idea - something about two pigeons.

Read about music throughout history