Advertisements

Muttis sein a Wahnsinn (English translation)

English translationEnglish
A A

Moms Are Amazing

[Verse 1]
I can imagine that it must be pretty hard
For women, giving birth
A man certainly wouldn't survive such pain at all
He'd likely be bawling after the first contractions
It doesn't take long before the kids are going through puberty
The dad asks the mom just how she endures it
The first kid is 18 and still lives at home
The parents have long since divorced and the mom is all alone
I ask myself how she does it all
 
[Chorus]
Moms are amazing, and in every way, I know
That moms will always be there for you
Yeah, yeah, moms are amazing, and when the kids are still so young
They're there saying, "Stop bawling!"
And that's why we like them so much
 
[Verse 2]
The mom has a job and cleans the house on the side
The son in a drunken stupor, he doesn't know anything anymore
"I'm definitely not cleaning up, I'm staying in bed today!"
"Boy! It looks like a chamber of horrors in here!"
These conversations are almost normal
He always disobeys, yeah, that's catastrophic
He can't even be bothered to mow the lawn
But the main thing is that she has to give him a hundred Euros a month
I ask myself how she does it all
 
[Chorus]
Moms are amazing, and in every way, I know
That moms will always be there for you
Yeah, yeah, moms are amazing, and when the kids are still so young
They're there saying, "Stop bawling!"
And that's why we like them so much
 
[Bridge]
And now listen to us for a moment:
We'd do everything for you!
You've moved us
We've had the best times of our lives!
 
[Chorus]
You moms are amazing, and in every way, I know
That you moms will always be there for us
Yeah, yeah, you moms are amazing, and when us kids are still so young
You're there saying, "Stop bawling!"
And that's why we like you so much!
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by WPaul15WPaul15 on Thu, 22/07/2021 - 23:16
Last edited by WPaul15WPaul15 on Sat, 24/07/2021 - 16:15
German (Austrian/Bavarian)
German (Austrian/Bavarian)
German (Austrian/Bavarian)

Muttis sein a Wahnsinn

Translations of "Muttis sein a ..."
English WPaul15
Comments
Hansi K_LauerHansi K_Lauer    Fri, 23/07/2021 - 00:33

As a translation of the title I'd propose:
>"Muttis sein a Wahnsinn" = Moms are unbelievable
because "a Wahnsinn" is meant as an appreciation.
"Moms are crazy" sounds kind of ambiguous, doesn't it?

>" "Bua! Bei dir schaut's aus wie in an Gruselkabinett!"
"Bua" is the Austrian/Bavarian dialect word for "boy" (Bub)

>"Gornix folgn tuat er," means: he's always disobeying

Hansi K_LauerHansi K_Lauer    Sat, 24/07/2021 - 04:41

I thought about it and came up with "Moms are amazing".
I think that's even better.
Wink smile

Read about music throughout history