Advertisements

Only You (English translation)

Only You

ふざけすぎた後
急につらくなる
誰もいない
無口な午後
 
とおり過ぎた時
初めて気づく
大事なもの
愛と夢と心の痛み
 
Lonesome City
一人じゃ いられない
Lonesome City
あまりに 淋しい
色あせた ポスターが
破れかけてる
存在も 忘れられ
愛を求める
好きさ 好きさ
ひどく好きさ
Only You
 
傷ついた時に
あたたかい瞳
向けてくれる
人がほしい
 
失くすものなんて
何もないはずと
思いながら
何も出来ず 臆病になる
 
Lonesome City
一人じゃ いられない
Lonesome City
あまりに 切ない
人の目も 気にしない
足音だけが
寂(さび)れてる ビルの谷
消えてゆく 街
おまえ ひとり
ただひとり
I love you
 
Lonesome City
一人じゃ いられない
Lonesome City
あまりに 淋しい
色あせた ポスターが
破れかけてる
存在も 忘れられ
愛を求める
好きさ 好きさ
ひどく好きさ
Only You
 
Submitted by rechercherecherche on Sat, 14/08/2021 - 02:23
Last edited by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Thu, 14/10/2021 - 00:24
English translationEnglish
Align paragraphs

Only You

I was joking around too much
And now I suddenly feel hurt
There is no one
On this quiet afternoon
 
The times that have passed by me
Yet I finally notice for the first time
That the important thing
Is the pain of my love, dreams and heart
 
Lonesome City
I cannot be alone
Lonesome City
Yet I am usually lonely
The posters whose color faded away
Are tearing apart
I forgot even of my existence
As I trail behind love
I love you, I love you
I love you so
Only you
 
In my painful times
Just some warm eyes
That would look at me
Are all I want
 
There's nothing I have lost
Or at least there shouldn't be
As I think so
I find myself unable to do anything, becoming a coward
 
Lonesome City
I cannot be alone
Lonesome City
Yet I am usually sad
I do not mind anyone's eyes anymore
The sound of my footsteps
Is the only thing becoming desolate in the building's ally
The city itself disappears
Only you
You and only you
I love you
 
Lonesome City
I cannot be alone
Lonesome City
Yet I am usually lonely
The posters whose color faded away
Are tearing apart
I forgot even of my existence
As I trail behind love
I love you, I love you
I love you so
Only you
 
Thanks!
thanked 1 time

‧͙⁺˚・༓☾ thank you!

Submitted by eklipsaeklipsa on Thu, 19/08/2021 - 19:25
Added in reply to request by rechercherecherche
Comments
eklipsaeklipsa    Mon, 23/08/2021 - 15:56

yeah, this is matsumura yuuki's song, i already tried to bring someone's attention to it in the comments of the original song but it seems there's still no one to change it ^^; oh well, the mods or the op will see it and change the artist sooner or later

Read about music throughout history