Pardonne-moi (Russian translation)

Russian translationRussian
A A

Прости меня

ПРОСТИ МЕНЯ
 
Mylеne Farmer "Pardonne Moi"
Перевод на русский язык
Марины Влада-Верасень
 
Венгерский принц
Аккорды увертюр
Средь будней верениц
Любви звучал ноктюрн
В глухой полночный час...
Когда входил ко мне
Ты в первый раз.
 
Индусский принц
Еще живет во мне
Сияние зарниц
И грежу я во сне:
Бушует шторм
В сердце его -
Хочу остаться в нем,
Как торжество!
 
Арабский принц
Безмолвие храня,
Ты как огонь ночниц*,
К себе манил меня...
Касания твои
Меня томили, жгли -
Помнишь ли ты?
 
Прости меня.
Мной управляет боль...
Как сумасшедшая
Моя к тебе любовь:
Разбилась на осколки я...
Прости меня.
 
Принц Утренней Зари
Скажи, как мертвую
Меня ты оживил,
Собою жертвуя
Во благо ли тогда
Двоих свела судьба?
 
Венгерский принц
Скользим в иную:
Градацией границ
Проходим по звезде,
Как ночь и день -
Секунду каждую
Нас разделяет тень.
 
Прости меня.
Мной управляет боль
Как сумасшедшая
Моя к тебе любовь -
Разбилась на осколки я...
Прости меня.
 
Прости меня...
Как океан, так глубока
Любовь живет во мне
Лишь для тебя.
Кровь горяча течет:
Для сердца – острие...
Мной управляет боль –
Прости ее.
 
Черный принц
Меня ты обескровь:
Падет надежда ниц –
Меня покинет боль.
В объятья тишина
Заключит без прикрас
И буду я одна,
Как в первый раз...
 
* Ночница - ночная бабочка
 
Thanks!
thanked 3 times

Марина Влада-Верасень
Marina Vlada-Verasen

Submitted by Марина Влада-ВерасеньМарина Влада-Верасень on Sat, 16/10/2021 - 16:40
Author's comments:

Mylеne Farmer "Pardonne Moi"
Перевод на русский язык
Марины Влада-Верасень

Милен Фармер (фр. Mylеne Farmer, настоящее имя – Милен Готье
(фр. Mylеne Gautier) родилась 12 сентября 1961, Пьерфон, Канада)
– французская певица, актриса и поэт

French
French
French

Pardonne-moi

Comments
FloppylouFloppylou    Wed, 20/10/2021 - 06:13

This song was added in double, and duplicates were merged. Please review your translation.

SpeLiAmSpeLiAm    Wed, 20/10/2021 - 10:17

Pardon, cher [@Floppylou], est-ce que vous avez supprimé également tous nos commentaires importants d'hier ? Ce serait très dommage...

FloppylouFloppylou    Wed, 20/10/2021 - 16:57

Bonsoir [@SpeLiAm].
Non les commentaires n'ont pas disparus, ils sont juste "transférés" sur la chanson originale, qui a été ajoutée avant et prise donc pour originale. Vous pouvez donc les retrouver ici.

N.B. : Pour faire référence à votre commentaire plus bas, je ne suis plus éditeur mais bien modératrice (au féminin, par ailleurs). Bonne soirée/До встречи Regular smile

SpeLiAmSpeLiAm    Wed, 20/10/2021 - 18:22

Pardon, Madame, je ne savais pas que vous êtes une femme.
Concernant mon ancien commentaire... hélas, si, il est bien DISPARU : je fais le click sur votre lien ci-dessus et je ne le vois plus.

Il s'agit de celui-ci :
https://lyricstranslate.com/en/translator-details/speliam-comments#profi... -
voir le commentairequi suit :

Pardonne-moi
[@Марина Влада-Верасень] Мариночка, Инна права. Вряд ли виноват здешний графический редактор - скорее всего, дело в Вашей клавиатуре. Если у Вас установлен французский язык с возможностью редактирова... more

Si je fais le click sur " more ", je ne retrouve rien, mon texte n'existe plus. J'ai fait un grand travail pour aider à une des collègues russes dans l'utilisation des signes diacritiques français sur le clavier russe, et voilà... Est-ce qu'il est possible de le restituer ?

Merci d'avance

FloppylouFloppylou    Wed, 20/10/2021 - 18:50

Il faut juste le temps que le site se mette à jour, et que le lien soit actualisé, mais ton commentaire est bel et bien visible, et je te le copie/colle ici si tu le souhaites :

« Марина Влада-Верасень
Мариночка, Инна права. Вряд ли виноват здешний графический редактор - скорее всего, дело в Вашей клавиатуре. Если у Вас установлен французский язык с возможностью редактирования орфографии, то очень легко проставлять французские буквы с диакритикой, а также другие специальные символы - надо сначала переключиться на французский язык, а потом ставить нужную букву/символ, пользуясь вот этой небольшой табличкой самых частых соответствий (к каждому символу - его место на русской клавиатуре):
à - 0
ç - 9
é - 2
ù - э
¨ ("трема", точки над буквой) - сначала нажать shift + русскую букву "х", при этом ничего не произойдет, буква (например, u) не пропечатается, а сразу потом саму букву u, при этом появится ü)
' (апостроф) - 4
, (запятая) - ь
: (двоеточие) - ю
; (точка с запятой) - б
( (открывающая круглая скобка) - 5
) (закрывающая круглая скобка) - - (дефис)
- (дефис) - 6
/ (слэш) - shift + ю
? (вопросительный знак) - shift + ь
! (восклицательный знак) - русский слэш
§ (знак параграфа) - shift + русская запятая »

Pas de souci pour les problèmes de genres Wink smile
Bonne soirée !

SpeLiAmSpeLiAm    Wed, 20/10/2021 - 18:56

Grand merci Madame, c'est justement ce que j'avais perdu !

SpeLiAmSpeLiAm    Wed, 20/10/2021 - 18:58

Обращайтесь!

SpeLiAmSpeLiAm    Wed, 20/10/2021 - 10:48

C'est à eux notamment que je me suis adressé. С Вами я переписывался бы по-русски . Embarrassed smile

SpeLiAmSpeLiAm    Wed, 20/10/2021 - 10:49

Если точнее, этим занимаются не модераторы, а редакторы. Этот конкретный - француз.

SpeLiAmSpeLiAm    Wed, 20/10/2021 - 11:11

Мне больше нравится шуточное выражение, которое Вы наверняка слышали, - "Такова сэ ля ви!"
Но оно уже избитое, а вот от одного знакомого (и больше ни от кого) я слышал необычную модификацию "Такова силь ву пле".

Read about music throughout history