Frost er úti, fuglinn minn (English translation)


Frost er úti, fuglinn minn

Frost er úti, fuglinn minn,
ég finn hvað þér er kalt.
Nærðu engu í nefið þitt,
því nú er frosið allt.
En ef þú bíður augnablik
ég ætla að flýta mér
og biðja hana mömmu mína
um mylsnu handa þér
  • og:

    In some versions this line becomes " biðja hana...."

Submitted by DSMDSM on Tue, 25/08/2020 - 12:05
English translationEnglish
Align paragraphs

There's Frost Outside, Dear Bird

There's frost outside, dear bird,
I can feel how cold you are.
You can't get anything into your beak
because everything's frozen now.
But if you wait for a moment
I'm going to hurry
and ask my mother
for some crumbs for you.
thanked 2 times
Submitted by TheMrMe1TheMrMe1 on Tue, 25/08/2020 - 19:06
Added in reply to request by DSMDSM
Icelandic Folk: Top 3
TheMrMe1TheMrMe1    Tue, 25/08/2020 - 20:08

Huh. Interesting.

Though I can't say I'm surprised. An awful lot of Icelandic songs are little more than glorified covers, often with vastly different lyrics from the original but the same melody. So much so that there's a facebook group dedicated to finding these songs.

There's even a google document compiling them:

DSMDSM    Wed, 26/08/2020 - 06:06

Know why? Seems unimaginative.

TheMrMe1TheMrMe1    Wed, 26/08/2020 - 13:55

I have no idea. Desire to sing in Icelandic, but want to keep the melody for some reason? That's my best guess, haha.

Growing up with Icelandic music, I have been disappointed time and time again when I realize a certain song was a cover all along...

Thankfully, we do have original melodies, too. Furthermore, there are cases of foreign covers being made of Icelandic melodies.

DSMDSM    Sun, 21/11/2021 - 04:20

The document has been sadly deleted. The guys did say something about creating another work somewhere else to compile them?

Read about music throughout history