Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Colchiques dans les pres (German translation)

French
French
A A

Colchiques dans les pres

Colchiques dans les prés
fleurissent fleurissent
Colchiques dans les prés
C’est la fin de l’été
 
Refrain
La feuille d’automne emportée par le vent
En ronde monotone tombe en tourbillonnant
 
2
Châtaignes dans les bois
Se fendent se fendent
Châtaignes dans les bois
Se fendent sous les pas
 
3
Nuages dans le ciel
s’étirent s’étirent
Nuages dans le ciel
S’étirent comme une aile
 
4
Et ce chant dans mon coeur
murmure murmure
Et ce chant dans mon coeur
Appelle le bonheur
 
Submitted by clairepeakeclairepeake on Thu, 26/09/2013 - 08:41
German translationGerman
Align paragraphs

Herbstzeitlose auf den Wiesen

Herbstzeitlose auf den Wiesen
Sie blühen und blühen
Herbstzeitlose auf den Wiesen
Es ist das Ende des Sommers
 
[Refrain]
Das vom Wind getragene Herbstblatt
Fällt wirbelnd in eintönigem Kreis
 
2
Kastanien im Wald
Bekommen immer mehr Risse
Kastanien im Wald
Knacken unter den Füßen
 
3
Wolken am Himmel
Ziehen sich auseinander
Wolken im Himmel
Strecken sich wie Flügel
 
4
Und dieses Lied in meinem Herzen
Es flüstert und flüstert
Und dieses Lied in meinem Herzen
Nenne es Glück
 
Thanks!
thanked 5 times
Submitted by LobolyrixLobolyrix on Sun, 16/01/2022 - 21:58
Added in reply to request by Hubert ClolusHubert Clolus
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Translations of "Colchiques dans les ..."
German Lobolyrix
5
Please help to translate "Colchiques dans les ..."
Comments
LobolyrixLobolyrix    Sun, 16/01/2022 - 22:25

Dankeschön, lieber Hubert! Regular smile

Hubert ClolusHubert Clolus    Sun, 16/01/2022 - 22:09

Kastanien im Wald
Knacken und knacken ...??? Möglisch?

LobolyrixLobolyrix    Sun, 16/01/2022 - 22:30

Ja, wenn man drauftritt, knacken sie... Regular smile
Sie "knacken und knacken" ist auch möglich; aber "knacken unter den Füßen" ist besser.

Read about music throughout history