Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Two Persons, One Person (Russian translation)


Two Persons, One Person

Two very different individuals
Two totally opposite views
Two voices with their own words
Two decisions with contrary pathways
Two different points of view:
Hot, cold... Light, dark...
Two endless conversations:
Good, bad... Day, night...
They will never reach a common agreement
Because they are just like the magnet:
Positive, negative... Attraction, repulsion...
However, they dwell in the same body
Submitted by EnjovherEnjovher on Sat, 15/01/2022 - 08:57
Submitter's comments:
  • En: Prohibited the total, partial or modification reproduction of this lyrics without a written permission and/or consent of the author.
  • Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta letra sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor.

Enjovher® All Right Reserved. MMXXII©

Russian translationRussian
Align paragraphs

Двойственность личности

Два очень разных существа
Два диаметрально противоположных взгляда
Два своевольных голоса
Два решения разными путями
Две разных точки зрения:
Жарко, холодно… Светло, темно…
Два бесконечных переговора:
Хорошо, плохо… День, ночь…
Они никогда не достигнут соглашения
Потому, что они как магнит:
Положительное, отрицательное… притяжение, отталкивание…
Однако, оба обитают под одним обликом. 1
  • 1. lit. в одном теле
thanked 8 times

Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.

Submitted by BlackSea4everBlackSea4ever on Sat, 15/01/2022 - 19:44
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Sr. SermásSr. Sermás    Sun, 16/01/2022 - 00:34

А будут ли новые коллекции?

BlackSea4everBlackSea4ever    Sun, 16/01/2022 - 01:20

Я начала несколько, но разные проблемы не дают времени. Может быть через пару недель. Regular smile

PinchusPinchus    Sun, 16/01/2022 - 00:43

Диана, они не "в образе" одном обитают, а просто в одном теле.

BlackSea4everBlackSea4ever    Sun, 16/01/2022 - 01:24

I know, but I couldn’t resist the o-fields. And the meaning is close, don’t you think. I added a footnote.

sandringsandring    Sun, 16/01/2022 - 04:00

Д. может тогда "в одной оболочке" ? Тут три О, а смысл точнее. Подумай pls Regular smile

BlackSea4everBlackSea4ever    Sun, 16/01/2022 - 04:53

What do you think of: обличье, облике?

PinchusPinchus    Sun, 16/01/2022 - 04:57

Предлагаю "облицовку"

VerulaVerula    Sun, 16/01/2022 - 14:41

Твои перевод мне очень нравится ! А без двух полюсов магнит перестал бы существовать! 🧲

SpeLiAmSpeLiAm    Sun, 16/01/2022 - 17:56

По-моему, можно сказать как угодно, но только не "в одном облике", это не совсем по-русски.
Правильно - "в одном теле", "в одном человеке", "в одной оболочке" (или "под одной оболочкой"), "под одним обликом".

IgeethecatIgeethecat    Mon, 17/01/2022 - 00:58

По-моему -- типичное раздвоение личности 🤗

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 17/01/2022 - 01:30

I’m discovering this within myself lately.

Read about music throughout history