Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

北酒場 (Kita Sakaba) (French translation)

北酒場

北の酒場通りには 
長い髪の女が似合う
ちょっとお人よしがいい 
くどかれ上手な方がいい
今夜の恋は煙草の先に 
火をつけてくれた人
からめた指が運命のように 
心を許す
北の酒場通りには 
女を酔わせる恋がある
 
北の酒場通りには 
涙もろい男が似合う
ちょっと女好きがいい 
瞳でくどける方がいい
夢追い人はグラスの酒と 
思い出を飲みほして
やぶれた恋の数だけ人に 
やさしくできる
北の酒場通りには 
男を泣かせる歌がある
 
今夜の恋は煙草の先に 
火をつけてくれた人
からめた指が運命のように 
心を許す
北の酒場通りには 
女を酔わせる恋がある
 
Submitted by wuhuahua089wuhuahua089 on Sat, 10/08/2013 - 07:26
Last edited by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Fri, 21/01/2022 - 15:22
French translationFrench
Align paragraphs

Le bar du nord

Je pénètre dans le bar du nord, une femme au long cheveux me plaît
Si elle est un peu naïve, ça me va, si elle est ennuyeuse et habile, ça me va aussi
Je la désire cette nuit, mais je fume d'abord, j'allumerai le feu en cette personne
J'enlace de mes doigts ce destin dont je m'enivre
Je pénètre dans le bar du nord, lorsque cette femme sera ivre, je la désirerai
 
Je pénètre dans le bar du nord, les larmes d'un homme fragile te conviennent
 
Si j'aime un peu cette femme, c'est bon, si cette personne a les yeux ennuyeux, c'est bon aussi
Mon rêve d'elle se poursuit dans un verre de saké, même si je bois pour qu'elle sorte de mes pensées
Je peux compter le nombre de déchirure dans mon désir pour cette personne alors je deviens gentil.
Je pénètre dans le bar du nord, l'homme qui pleure a chanté
 
Je la désire cette nuit, mais je fume d'abord, j'allumerai le feu en cette personne
J'enlace de mes doigts ce destin dont je m'enivre
Je pénètre dans le bar du nord, lorsque cette femme sera ivre, je la désirerai
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by LolaskaLolaska on Fri, 06/09/2013 - 14:57
Added in reply to request by wuhuahua089wuhuahua089
Comments
Diazepan MedinaDiazepan Medina    Wed, 19/01/2022 - 01:58

I did a small change, can you correct the translation?

Read about music throughout history