Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

8363 posts / 0 new
Super Member
<a href="/en/translator/uji-na" class="userpopupinfo username" rel="user1496118">uji na</a>
Joined: 06.04.2021

I found its lyrics here. Does this help?
https://j-lyric.net/artist/a0004a3/l051250.html

Super Member
<a href="/en/translator/hecatombe" class="userpopupinfo username" rel="user1459307">Hecatombe</a>
Joined: 08.06.2020
Super Member
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019
Moderator poromboessara 👨🏻‍🏫📚✍🏻👨🏻
<a href="/en/translator/alma-barroca" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

6161-6167 done.

[@uji na] I saw that page after unpublishing the entry and opening a transcription request in that user's name, so you can complete it if you will: https://lyricstranslate.com/en/hideki-saijo-through-night-lyrics-request

Super Member
<a href="/en/translator/some1" class="userpopupinfo username" rel="user1435374">Some1</a>
Joined: 10.10.2019

https://lyricstranslate.com/pt-br/leah-kunkel-heart-stone-lyrics.html

Please update:

1) Title: Heart of Stone
2) Album: I Run With Trouble (1980)
3) Lyrics:

You showed me love, now you're gone
I knew you'd leave, but I prayed I'd be wrong
You were the one I could love
Oh, I guess I just wasn't woman enough

As sure as the sea swallows the dyin' sun
And changes the face of the sand
You swept the daydreams out of my life
And crushed them in your hand

You have a heart of stone
To leave me all alone
I wish I'd never known
That you have a heart of stone

You gave this story its sorrowful end
You filled my heart, now it's empty again
I would try anything, what's there to lose?
I've nothing anyway when I've lost you

You have a heart of stone
To leave me all alone
I wish I'd never known
That you have a heart of stone

But now that you're leavin'
Now that you're leavin'
Everything I believe in is gone
You were the answer
You were the reason

You have a heart of stone
To leave me all alone
I wish I'd never known
That you have a heart of stone

You have a heart of stone
(You have a heart of stone)
(You have a heart of stone)
To leave me all alone
I wish I'd never known
That you have a heart of stone

Super Member
<a href="/en/translator/uji-na" class="userpopupinfo username" rel="user1496118">uji na</a>
Joined: 06.04.2021

Ok. I think I can handle it.

And it's done.

Super Member
<a href="/en/translator/slor" class="userpopupinfo username" rel="user1456124">SLOR</a>
Joined: 12.05.2020
Super Member
<a href="/en/translator/%E0%B8%94%E0%B8%AD%E0%B8%81%E0%B9%84%E0%B8%A1%E0%B9%89-%E0%B8%88%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%87" class="userpopupinfo username" rel="user1517871">ดอกไม้ จริง</a>
Joined: 13.11.2021

https://lyricstranslate.com/en/treasure-south-korea-boy-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/treasure-going-crazy-lyrics.html
- Please changing / add album name to "THE FIRST STEP : TREASURE EFFECT"

https://lyricstranslate.com/en/treasure-my-treasure-lyrics.html
- Please changing spelling from "My Treasure" to "MY TREASURE"

https://lyricstranslate.com/en/treasure-going-crazy-lyrics.html
- Please changing spelling from "미쳐가네 (Going Crazy)" to "미쳐가네 (GOING CRAZY)"

https://lyricstranslate.com/en/twice-signal-lyrics.html
- Please changing title from "시그널 (SIGNAL)" to "SIGNAL", original name doesn't have Korean spelling

Super Member
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019
Super Member
<a href="/en/translator/mj-q8" class="userpopupinfo username" rel="user1466010">MJ-Q8</a>
Joined: 08.08.2020

Please change the video for this song, because the current song is not the right song.

https://lyricstranslate.com/en/nawal-al-zoughby-gheeb-aan-enaya-lyrics.html

https://youtu.be/3tvmhUkN_To

As well the song title :
The correct Arabic title is :
غيب عن عينيه

Transliterated correct title is:
Ghib An Aynaya

Thank you!

Super Member
<a href="/en/translator/bluebird" class="userpopupinfo username" rel="user1483017">BlueBird</a>
Joined: 27.12.2020

Link: Here

Incorrect:  lyrics

Correct: The third verse should be divided into two, as following
==================
Stand by your man, give him two arms to cling to
And something warm to come to
When nights are cold and lonely.

Stand by your man, and show the world you love him
Keep giving all the love you can.
Stand by your man
==================
Thank you!

Moderator poromboessara 👨🏻‍🏫📚✍🏻👨🏻
<a href="/en/translator/alma-barroca" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

I thought I had left a comment here earlier today, but it seems I forgot it. Anyway, all done.

Super Member
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Joined: 30.09.2020
Moderator
<a href="/en/translator/altermetax" class="userpopupinfo username" rel="user1360194">altermetax</a>
Joined: 04.11.2017

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

done. beautiful song.

Super Member
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019
Super Member
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/dino-italy-lamore-e-una-cosa-meravigliosa...

Molti errori nel testo. Ecco la versione giusta:

Sì... questo amore è splendido
È la cosa più preziosa che possa esistere
Vive d'ombra e dà la luce
Tormenta eppure è pace
Inferno e paradiso d'ogni cuor

Sì... questo amore è splendido
Come il sole, e più del sole
Tutti ci illumina
È qualcosa di irreale
Che incatena i nostri cuor
Amore... meraviglioso amor

Come il sole, e più del sole
Tutti ci illumina
È qualcosa di irreale
Che incatena i nostri cuor
Amore... meraviglioso amor

Moderator poromboessara 👨🏻‍🏫📚✍🏻👨🏻
<a href="/en/translator/alma-barroca" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

Done.

Super Member
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Joined: 30.09.2020
Moderator
<a href="/en/translator/altermetax" class="userpopupinfo username" rel="user1360194">altermetax</a>
Joined: 04.11.2017

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/torpedo23" class="userpopupinfo username" rel="user1207103">Torpedo23</a>
Joined: 10.05.2014

Please update this page: https://lyricstranslate.com/en/eddy-mitchell-la-derni%C3%A8re-s%C3%A9anc...
Thanks,
- Torp

La lumière revient déjà
Et le film est terminé
Je réveille mon voisin
Il dort comme un nouveau-né
Je relève mon strapontin
J'ai une envie de bailler
C'était la dernière séquence
C'était la dernière séance
Et le rideau sur l’écran est tombé

La photo sur le mot fin
Peut faire sourire ou pleurer
Mais je connais le destin
D'un cinéma de quartier
Il finira en garage
En building supermarché
Il n'a plus aucune chance
C'était sa dernière séance
Et le rideau sur l’écran est tombé

Bye bye, les héros que j'aimais
L'entracte est terminé
Bye bye, rendez-vous à jamais
Mes chocolats glacés, glacés

J'allais rue des solitaires
A l'école de mon quartier
À cinq heures, j’étais sorti
Mon père venait me chercher
On voyait Gary Cooper
Qui défendait l'opprimé
C'était vraiment bien l'enfance
Mais c'est la dernière séquence
Et le rideau sur l'écran est tombé

Bye bye, les filles qui tremblaient
Pour les jeunes premiers
Bye bye, rendez-vous à jamais
Mes chocolats glacés, glacés

La lumière s’éteint déjà
La salle est vide à pleurer
Mon voisin détend ses bras
Il s'en va boire un café
Un vieux pleure dans un coin
Son cinéma est fermé
C’était la dernière séquence
C’était sa dernière séance
Et le rideau sur l'écran est tombé

Senior Member
<a href="/en/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo username" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia</a>
Joined: 11.12.2015
Moderator and leader of the Balkan Squad
<a href="/en/translator/crimsondyname" class="userpopupinfo username" rel="user1311076">crimsonDyname</a>
Joined: 14.10.2016

Fixed.

Super Member
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019
Super Member
<a href="/en/translator/bluebird" class="userpopupinfo username" rel="user1483017">BlueBird</a>
Joined: 27.12.2020

Link: here

Incorrect: Lyrics

Correct: The last verse should be divided into two, as following

==============================
They told me who was in trouble
I couldn't breathe on the other side of the world
And there was nothing I could do to help you

And it's true today it'd be your birthday
It would've been your 27th year
And I miss you in the earth's atmosphere
I wish you were here
=============================
Thank you!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/8c-ufo-lyrics.html

Please change in featuring artist Hyun to Hyun (South Korea)

Moderator and leader of the Balkan Squad
<a href="/en/translator/crimsondyname" class="userpopupinfo username" rel="user1311076">crimsonDyname</a>
Joined: 14.10.2016

#6189, 6190, and 6191 fixed.

Super Member
<a href="/en/translator/mj-q8" class="userpopupinfo username" rel="user1466010">MJ-Q8</a>
Joined: 08.08.2020

Please add the Arabic Lyric & title for the song :

https://lyricstranslate.com/en/Wama-Ya-Ghaly-Alaya-lyrics.html

………………………….
Song Arabic Title :
يا غالي عليا
………………………….
Song Arabic Lyric:
…………………………
ياغالي عليا اغلى ما ليا كل الدنيا ديه ولا تغلى عليك
ياغالي عليا روحي وعنيه امته تحس بيا الله يهديك
2X
…………………………….
مشغول انا بيك حيران انا مستنيك سهران
وانا مت عليك من الشوق ده الهوى غدار
ايام وسنين بناديك وانا عمري لمين غير ليك
وانا بنده فين اراضيك ليل ويا نهار
………………………………..
ياغالي عليا اغلى ما ليا كل الدنيا ديه ولا تغلى عليك
ياغالي عليا روحي وعنيه امته تحس بيا الله يهديك
…………………………………….
فى هواك ليلي طال ووحيد وانا شوقي عمال بيزيد
حيرت البال وانت بعيد ما كفاية بعاد
حيرتني ليه ده انا بهواك قلى مخبلي ايه جواك
وانا لو حصل ايه هلقاك لو بنا بلاد
………………………………………
ياغالي عليا اغلى ما ليا كل الدنيا ديه ولا تغلى عليك
ياغالي عليا روحى وعنيه امته تحس بيا الله يهديك
………………………………………
مشغول انا بيك حيران انا مستنيك سهران
وانا مت عليك من الشوق ده الهوى غدار
ايام وسنين بناديك وانا عمري لمين غير ليك
وانا بنده فين اراضيك ليل ويا نهار
……………………………………
ياغالي عليا اغلى ما ليا كل الدنيا ديه ولا تغلى عليك
ياغالي عليا روحي وعنيه امته تحس بيا الله يهديك
2X

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/encanto-ost-w%C7%92-men-b%C3%B9-t%C3%AD-b...
Please fix in Featuring artist
Dan Hsueh Zhang Yixin -> Dan Hsueh, Zhang Yixin

Super Member
<a href="/en/translator/florbox" class="userpopupinfo username" rel="user1503836">florbox</a>
Joined: 11.06.2021

@MJ-Q8, can you pls tell me if you know the title of the song in 2:01 in the video below?
https://www.youtube.com/watch?v=TYkycV4fXBI
Thank you!

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Hi [@florbox]

There is a forum for these type requests!

https://lyricstranslate.com/en/forums/languages-and-translations/lyrics-...

Hope this helps,
~Moshe

florbox wrote:

@MJ-Q8, can you pls tell me if you know the title of the song in 2:01 in the video below?
https://www.youtube.com/watch?v=TYkycV4fXBI
Thank you!

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Done.

i'll move the current text to a submitter comment. if you want to post it as a transliteration (assuming it's accurate?)

~Moshe

MJ-Q8 wrote:

Please add the Arabic Lyric & title for the song :

https://lyricstranslate.com/en/Wama-Ya-Ghaly-Alaya-lyrics.html

………………………….
Song Arabic Title :
يا غالي عليا
………………………….
Song Arabic Lyric:
…………………………
ياغالي عليا اغلى ما ليا كل الدنيا ديه ولا تغلى عليك
ياغالي عليا روحي وعنيه امته تحس بيا الله يهديك
2X
…………………………….
مشغول انا بيك حيران انا مستنيك سهران
وانا مت عليك من الشوق ده الهوى غدار
ايام وسنين بناديك وانا عمري لمين غير ليك
وانا بنده فين اراضيك ليل ويا نهار
………………………………..
ياغالي عليا اغلى ما ليا كل الدنيا ديه ولا تغلى عليك
ياغالي عليا روحي وعنيه امته تحس بيا الله يهديك
…………………………………….
فى هواك ليلي طال ووحيد وانا شوقي عمال بيزيد
حيرت البال وانت بعيد ما كفاية بعاد
حيرتني ليه ده انا بهواك قلى مخبلي ايه جواك
وانا لو حصل ايه هلقاك لو بنا بلاد
………………………………………
ياغالي عليا اغلى ما ليا كل الدنيا ديه ولا تغلى عليك
ياغالي عليا روحى وعنيه امته تحس بيا الله يهديك
………………………………………
مشغول انا بيك حيران انا مستنيك سهران
وانا مت عليك من الشوق ده الهوى غدار
ايام وسنين بناديك وانا عمري لمين غير ليك
وانا بنده فين اراضيك ليل ويا نهار
……………………………………
ياغالي عليا اغلى ما ليا كل الدنيا ديه ولا تغلى عليك
ياغالي عليا روحي وعنيه امته تحس بيا الله يهديك
2X

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Done.

Super Member
<a href="/en/translator/florbox" class="userpopupinfo username" rel="user1503836">florbox</a>
Joined: 11.06.2021

Thank you.

Super Member
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Joined: 30.09.2020
Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Done!

Editor
<a href="/en/translator/blackryder" class="userpopupinfo username" rel="user1429942">BlackRyder</a>
Joined: 07.08.2019

Hi, everyone! This page needs some extra info modified or added. Thanks in advance!

Cesare Cremonini - La ragazza del futuro
https://lyricstranslate.com/en/cesare-cremonini-la-ragazza-del-futuro-ly...
Add album info: La ragazza del futuro (2022)
Add official audio video: https://www.youtube.com/watch?v=A2Bnk1qxh48
Correct and add the final stanza in the lyrics as follows:

Ho bisogno di qualcuno che mi indichi la strada.
La ragazza del futuro è una stella ubriaca.
E sta penzoloni sopra al muro dei messicani
e s’aggiusta il vento tra i capelli con le mani.
Ha gli occhi di ha fatto viaggi straordinari,
come ti chiami?

La ragazza del domani con un filo di voce
parla coi telegiornali e dice un sacco di cose.
Che ci fai da sola sulle spiagge tropicali?
Sei così bella che potrei ancora innamorarmi.
Ora che sei qui non te ne andare,
per favore, rimani.

Balla, figlia del sole!
Canta, non ti fermare.
Ama e prova dolore.

Mentre voli su una nuvola del cielo,
una rondine si posa su un veliero.
Ho negli occhi la ragazza del futuro,
eri tu che volevi tornare indietro.

Ragazza del futuro, sei persa in una strada.
Hai bisogno di un aiuto, sembri spaventata.
Sali sulle scale mobili di un aeroporto,
cammina sopra il pavimento instabile del mondo.
E non aver paura, è solo un altro giorno qui.
Dammi le mani.

Balla, figlia del sole!
Canta, no, non ti fermare.
Ama, prova dolore!

Mentre voli su una nuvola del cielo,
il mio cuore si posa su un pensiero.
Ho negli occhi la ragazza del futuro,
eri tu che volevi tornare indietro.

Ho bisogno di qualcuno che mi indichi la strada.
La ragazza del futuro forse l’ha trovata.

Mentre voli su una nuvola nel cielo,
(Balla, figlia del sole...)
una rondine si posa su un veliero.
Ho negli occhi la ragazza del futuro.
(Balla, non ti fermare...)
Eri tu, volevi tornare indietro.

Super Member
<a href="/en/translator/floomie" class="userpopupinfo username" rel="user1467159">floomie</a>
Joined: 18.08.2020

https://lyricstranslate.com/en/hitomi-tohyama-kiss%E3%81%97%E3%81%9F%E3%...

The lyrics are wrong can you correct it? Heres the correct lyrics Teeth smile

あなた眠らせない 恋の魔力
愛をくちびるから 吹き込むのよ
胸を合わせるたび
割れる Beat 聞こえる
まるで磁石のよう
離れてても 引き合う

Baby くちびるが 動いてる
あなたを呼んで動いてる
Want you, kiss したい
Kiss したい
強く抱いて 溶かして
休まないで I got you baby
もう1度 I got you baby

電話鳴り出しても 動かないで
だれも割りこめない 甘い時間
あなた 落ち着かない
お忙しの テクニシャン
飾らなくていいの
ありのままが 好きなの

Baby せつなくて せつなくて
こんな気持ちをどうするの
Want you, kiss したい
Kiss したい
ふたり踊る花火ね
もう少し I got you baby
このままで I got you baby

閉じたドアの前で
窓のソファで 朝のベッド
夜のキャフェテラスで
熱いくちびるしか
信じないの それだけ
過去も未来もない
アダムとイブ Such happiness

閉じたドアの前で
窓のソファで 朝のベッド
夜のキャフェテラスで
熱いくちびるしか
信じないの それだけ
過去も未来もない
アダムとイブ Such happiness

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/encanto-ost-w%C7%92-men-b%C3%B9-t%C3%AD-b...
Please change in Featuring artist Monika Wu to Monica Wu
And please deleted Dan Hsueh in also performanced by and added Dan Hsueh in Featuring artist

https://lyricstranslate.com/en/zhang-yuan-ji%C4%81-b%C4%ABn-lyrics.html
Please added in Also performance by Monica Wu

Thanks

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

done.

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Do you have a source for the lyrics please? Unless you consider yourself fluent to attest to accuracy? Please confirm.

Thank you,
~Moshe

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Done.

Super Member
<a href="/en/translator/floomie" class="userpopupinfo username" rel="user1467159">floomie</a>
Joined: 18.08.2020
Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

Done. Thank you. Please post sources with lyrics change requests unless you have transcribed yourself.

~Moshe

Super Member
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo username" rel="user1471960">Lithium</a>
Joined: 30.09.2020

https://lyricstranslate.com/en/real-life-face-face-lyrics.html
Please remove from the lyrics the lines 26 and 27

''Primis Player Placeholder''
''Mariah the Scientist 'Beetlejuice' (Live Performance) | Genius Live''

Thanks!

Editor Pursuer of Shalva-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo username" rel="user1457601">Moshe Kaye</a>
Joined: 25.05.2020

done. Thank you as well!

Super Member
<a href="/en/translator/mickg" class="userpopupinfo username" rel="user1435159">MickG</a>
Joined: 07.10.2019

https://lyricstranslate.com/en/denisa-traiesc-o-poveste-lyrics.html

I don't really speak Romanian so I am not in a position to correct the lyrics (at least until I "decipher" it in a way similar to what I do on michelegorinidecipher.blogspot.com, which I plan to do at some point but not right now), but all the diacritics are missing. For example, there is an "atat" which should be "atât", "adevarat" should be "adevărat", there's at least one "sa" that should be "să"… can someone suggest corrected lyrics?

Lison'ka
<a href="/en/translator/demonia" class="userpopupinfo username" rel="user1294703">Demonia</a>
Joined: 06.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/dj-bobo-amazing-life-lyrics.html wrong lyrics

It should be:

I'm gonna start to think about
Here is my dream
More than a cloud
I can't expect a life of peace
Without pain, without disease
It's like the dark side of the moon
Life is changing much too soon
I walk this road
Why don't you come with me
And we'll see

Refrain:
Amazing life, amazing world
You're like a cultured pearl
Amazing dream, amazing love
You're sent from high above
Amazing life
Amazing life, amazing world
You're like a gorgeous cultured pearl
Amazing dream, amazing love
You're sent from high, from high above

As long as love is living on
It will guide me, make me strong
I found a way out of the dark
Join the spirit, join the arc
The more I wish my dreams come true
The more my power's pushing through
I walk this road
Why don't you come with me
And we'll see

Refrain

So amazing
My view of life has changed a lot
Oh, I tell you it's so amazing
This world is a delightful spot
Oh, let me tell you it's so amazing
My view of life has changed a lot
Oh, let me tell you it's so amazing
This world is a delightful spot

Refrain

I wanna feel, I wanna fly
I wanna breathe and touch the sky
Blooming moments of my days
Amazing life

Source: https://www.lyrics.com/lyric/8155307/DJ+Bobo/Amazing+Life

Senior Member
<a href="/en/translator/georgia-irene-vlahou" class="userpopupinfo username" rel="user1515232">Georgia Irene Vlahou</a>
Joined: 14.10.2021

In this song: https://lyricstranslate.com/el/ishtar-alabina-ft-kobi-peretz-zachiti-lyr...
the correct main artist is: Kobi Peretz
the correct featuring artist is: Ishtar
the languages are: Hebrew, Arabic
and the correct lyrics in Hebrew and Arabic are these:

לא יכול לחיות דקה אחת
בלי אהבה, בלי אהבה איתך

نفسي بس نتهنى, الزمن ما بستنى
لا, ولا سكني أنا

אני מודה לאל שזכיתי
הלב שלי אומר לא טעיתי
רוצה לומר לך שוב שתביני
בלב יש רק אחת, תאמיני

ده حبيبي ده, أيوا, ايوا
كدة, كدة في هواه انا دايبة
الوعد اللي بيني وبينه
خلو نيعيش وياه

רק איתך אני מרגיש ת'אש
בנשמה, בנשמה שלי
שום דבר לא יעצור אותי
כשאת איתי אהובתי שלי

بوسة بس ننسى كلام الناس
و أحلامي بيك بحبنا عاشقين
نفسي بس نتهنى, الزمن ما بستنى
لا, لا...

אני מודה לאל שזכיתי
הלב שלי אומר לא טעיתי
רוצה לומר לך שתבין
בלב יש רק אחד, תאמין

ده حبيبي ده, أيوا, ايوا
كدة, كدة في هواه انا دايبة
الوعد اللي بيني وبينه
خلو نيعيش وياه

ده حبيبي ده, أيوا, ايوا
كدة, كدة في هواه انا دايبة
الوعد اللي بيني وبينه
خلو نيعيش وياه

אני מודה לאל שזכיתי
הלב שלי אומר לא טעיתי

רוצה לומר (?) שתבין
בלב יש רק אחד, תאמין

שום דבר לא יעצור אותי
כשאת איתי

Pages