📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

17263 posts / 0 new
Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 25.05.2020
Interpreter Diva diyor ki:

Hiii!

This content is not right and this song already exists in the artists name.
Can you please delete this: https://lyricstranslate.com/tr/chainsmokers-ft-daya-lyrics.html

Thank you.

Can you please provide more details about this request and a mod can take care of it.

Links to the song to "keep" and "delete/merge" would be very helpful!

~Moshe

Expert
<a href="/en/translator/gregory-davidian" class="userpopupinfo" rel="user1357959">Gregory Davidian </a>
Joined: 15.10.2017

Please merge these two pages into one because they are for the same singer. In the first page his name is transliterated into English from the Eastern Armenian, and in the second page - from the Western Armenian form of his name.

https://lyricstranslate.com/en/garnik-sarkisyan-lyrics.html

https://lyricstranslate.com/en/karnig-sarkissian-lyrics.html

Guru
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
Joined: 30.09.2020

https://lyricstranslate.com/en/joryj-kłoc-verbovaja-doṡċeċka-lyrics.html...
Please remove from the lyrics the last line (28)

Thanks!

Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 25.05.2020

Done.

Guru 권민식의 팬
<a href="/en/translator/%CE%B4%CE%AE%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%B1-%CE%BA%CE%BF%CF%85" class="userpopupinfo" rel="user1383788">Δήμητρα Κου. </a>
Joined: 26.05.2018

https://lyricstranslate.com/ko/defsoul-sin-lyrics.html
Featuring artist: JOMALXNE

Thank you in advance.

Guru
<a href="/en/translator/bluebird" class="userpopupinfo" rel="user1483017">BlueBird </a>
Joined: 27.12.2020

Link: here

Incorrect: title

Correct: Please replace the whole transliterated title with this one in Persian, "آنان که محیط فضل و آداب شدند"

Thank you!

Expert
<a href="/en/translator/mickg" class="userpopupinfo" rel="user1435159">MickG </a>
Joined: 07.10.2019
Expert
<a href="/en/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
Joined: 16.03.2016

https://lyricstranslate.com/ru/georg-malmst%C3%A9n-ruhtinaan-viulu-lyric...
Also performed by: Eino Grön, Taisto Tammi, Kalevi Korpi, Erkki Junkkarinen, Teuvo Valo

Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 25.05.2020

Done.

Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 25.05.2020

Done.

BlueBird diyor ki:

Link: here

Incorrect: title

Correct: Please replace the whole transliterated title with this one in Persian, "آنان که محیط فضل و آداب شدند"

Thank you!

Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 25.05.2020

Hi Mick,

I don't see that as an option for languages.

venetan perhaps?

~Moshe

MickG diyor ki:

https://lyricstranslate.com/en/sto-mona-de-mio-cuor-questo-stupido-cuore...

This is Venetian, not Friulian.

Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 25.05.2020

Done.

Guru
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Joined: 13.06.2016

Song is in both hebrew and spanish
https://lyricstranslate.com/en/Ishtar-Haor-lyrics.html

Guru
<a href="/en/translator/bluebird" class="userpopupinfo" rel="user1483017">BlueBird </a>
Joined: 27.12.2020

Link: here

Incorrect: #1- title #2-lyrics

Correct: Please #1-replace the current title (seq. no in a book) with the first line in Persian, "در دیده به جای خواب آب است مرا"
                         #2- replace the whole lyrics with the following:

 ==================================
در دیده به جای خواب آب است مرا
زیرا که به دیدنت شتاب است مرا

گویند بخواب تا به خوابش بینی
ای بی‌خبران، چه جای خواب است مرا 
===================================

Thank you!

 

Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 25.05.2020

Do you have a source for the Spanish lyrics?

Zarina01 diyor ki:

Song is in both hebrew and spanish
https://lyricstranslate.com/en/Ishtar-Haor-lyrics.html

Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 25.05.2020

Done!

Guru
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Joined: 13.04.2019
Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 18.12.2015

Done.

Guru
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Joined: 13.04.2019
Super Member
<a href="/en/translator/humanbehindscreen" class="userpopupinfo" rel="user1507728">HumanBehindScreen </a>
Joined: 19.07.2021

Hello!
Thank you in advance!

Link: https://lyricstranslate.com/en/kenza-farah-fais-le-job-lyrics.html
Incorrect: title (the capital letter is missing) + main lyrics (lyrics are incomplete)

Correct title: Fais le job
Correct lyrics:
Yeah
Yeah
Ouais

Désolée maman
J'ai pris le large
J'ai trop de rage
Prise en otage
Mais malgré tout ça je m'accroche
J'crois en Rabi
A bout de souffle
Mon cœur de pierre
N'est que poussière
Et dans ma tête
C'est le désert
Chaque, jour je survis
J'crois plus en l'homme
Loin d'être conne
J'ai plus la force
Ils m'tendent la corde
J'ai plus le temps
C'est le boucan dans ma poitrine
J'ai claqué la porte
Pété mon phone
Les masques tombent
Le constat est sombre
A les entendre
Ils me veulent tous pour la vie
A bout de nerfs
A fleur de peau
Chacun sa bataille
J'sourirais même sur un champ d'ruines
Al-hamdoulillah...
Non, non, non, non, non

Ils veulent me soigner, ils savent pas où j'ai mal
Où j'ai mal (Ils n'savent pas où j'ai mal)
J'ai fait de ma vie mon champ de bataille
Oui, j'ai mal (Oui, j'ai mal)
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer

J'ai quitté l'école
J'ai fait du son
Le tour du monde
Palpé des sommes
Mais en fin d'compte pourquoi j'ai le regard si vide ?
J'dors plus la nuit
Je me détruis
La vie défile
Sans but précis
Et chaque jour je vois le sourire d'mes sœurs en garde-à-vue
J'ai de la haine
De la rancœur
Tu prieras peut-être
Je te pardonne
J'ai peur de Dieu
Et j'ai confiance en Sa justice
Malgré mes balafres
Je suis la même
Même si je saigne
Dix ans que je traîne
Me dit pas "je t'aime"
Ma peine est ma meilleure amie
Un jour tout se sait
Pas de marche arrière
A chacun sa guerre
Je reste debout comme la Palestine
Al-hamdoulillah
Non, non, non, non, non, non

Ils veulent me soigner, ils savent pas où j'ai mal
Où j'ai mal (Ils n'savent pas où j'ai mal)
J'ai fait de ma vie mon champ de bataille
Oui j'ai mal (Oui, j'ai mal)
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer

Relève-toi et fais le job
Relève-toi et fais le job
Relève-toi et fais le job
Relève-toi et fais le job
Cœur piétiné, fais le job
Il t'a trompé, fais le job
Fais le job ma sœur sois forte et fais le job

Ils veulent me soigner, ils savent pas où j'ai mal
Où j'ai mal
J'ai fait de ma vie mon champ de bataille
Oui, j'ai mal
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer
Dans ma tête, je vais serrer vais serrer

Ils savent pas où j'ai mal
Où j'ai mal
Wallah qu'ils savent pas où j'ai mal

Guru 𝓘'𝓶 𝓐 𝓢𝓽𝓪𝓻
<a href="/en/translator/slor" class="userpopupinfo" rel="user1456124">SLOR </a>
Joined: 12.05.2020

https://lyricstranslate.com/en/anji-dont-be-afraid-lyrics.html
Featuring Artist: Anji (Philippines)

Thank You

Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 18.12.2015

Done. Thanks for reporting.

Master Teacher
<a href="/en/translator/jake0395" class="userpopupinfo" rel="user1189149">Jake0395 </a>
Joined: 03.10.2013

Link: https://lyricstranslate.com/en/Aneta-Langerova-Skvelej-napad-lyrics.html

Incorrect: Lyrics

Correct:

Začínám chápat jednu věc
Že neprorazím hlavou zeď
A nečekaně je to dobrá zpráva

Obcházím sebe každý den
A dívám se, co vlastně jsem
A momentálně nemám nápad
Abych tě rozesmála

Jsi rád sám
Sám do sebe utíkáš
Hledáš, co hledám já

Tak se ti odevzdávám
Tak pouštím se a padám
Nevím, co se bude dít, ale přestávám se bát
Že se ti odevzdávám
Tak pouštím se a padám
Neříkám, že nebolí
Když chceš být zase sám

Chceš být sám?
Ještě jednou se ptám
Chceš být sám?
Já to fakt nepoznám
Chceš být sám?
Chci se jenom napít a pak růst
A nevynechám ani den
A od sebe mě dělí jenom nápad

A odezírám ze svých úst
A poslouchám kdo vlastně jsem
A momentálně nemám nápad
Abych tě rozesmála

Jsi rád sám
Sám do sebe utíkáš
Hledáš co hledám já

Tak se ti odevzdávám
Tak pouštím se a padám
Nevím, co se bude dít, ale přestávám se bát
Že se ti odevzdávám
Tak pouštím se a padám
Neříkám, že nebolí
Když chceš být zase sám

Chceš být sám?
Ještě jednou se ptám
Chceš být sám?
Já to fakt nepoznám
Chceš být sám?

Chci se jen napít a pak růst
A nevynechám ani den
A od tebe mě dělí jenom skvělej nápad

A odezírám ze svých úst
A poslouchám, kdo vlastně jsem
Jen momentálně nemám nápad

Chceš být sám?
Ještě jednou se ptám
Chceš být sám?
Já to fakt nepoznám
Chceš být sám?
Jak to vydržet mám?
Chceš být sám?
Ještě jednou se ptám
Chceš být sám?

Editor
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/twice-breakthrough-lyrics.html

Please change:
source of changes: https://g.co/kgs/9nbQMB

Stanza 2, line 3

私と言う名前の Story -> 「私」という名前の Story

Stanza 3, 4, 12 &13

誰に何だかんだ言われても 振り切って Going my way
Say say don’t give up
Say say don’t give up
いつか胸はって誇れる私になるまで
Say say don’t give up
Say say don’t give up
Breakthrough breakthrough
Breakthrough breakthrough

巡り巡っていく
Breakthrough breakthrough
Breakthrough breakthrough
時に磨かれ輝く私を世界が待ってるの
Say say don’t give up
Say say don’t give up

-->

誰に何だかんだ言われても 振り切って Going my way
Say say, don't give up!
Say say, don't give up!
いつか胸張って誇れる私になるまで
Say say, don't give up!
Say say, don't give up!

Breakthrough, breakthrough
Breakthrough, breakthrough
巡り巡ってく
Breakthrough, breakthrough
Breakthrough, breakthrough
時に磨かれ
輝く私を世界が待ってるの
Say say, don't give up!
Say say, don't give up!

Stanza 9 & 10

たとえ光が見えないトンネルの中でも37
Say say don’t give up
Say say don’t give up
後ろ振り向かないで前に進みたいよ
Say say don’t give up
Say say don’t give up
Breakthrough breakthrough
Breakthrough breakthrough

変わり続ける
Breakthrough breakthrough
Breakthrough breakthrough
時代の中で夢見る私が世界を開くの
Say say don’t give up
Say day don’t give up

-->

たとえ光が見えない トンネルの中でも
Say say, don't give up!
Say say, don't give up!
後ろ振り向かないで 前に進みたいよ
Say say, don't give up!
Say say, don't give up!

Breakthrough, breakthrough
Breakthrough, breakthrough
変わり続ける
Breakthrough, breakthrough
Breakthrough, breakthrough
時代の中で
夢見る私が世界を拓くの
Say say, don't give up!
Say say, don't give up!

Thanks

Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 18.12.2015

Done.

Guru 𝓘'𝓶 𝓐 𝓢𝓽𝓪𝓻
<a href="/en/translator/slor" class="userpopupinfo" rel="user1456124">SLOR </a>
Joined: 12.05.2020
SLOR diyor ki:

https://lyricstranslate.com/en/anji-dont-be-afraid-lyrics.html
Featuring Artist: Anji (Philippines)

Thank You

Sorry Not Featuring Artist but Artist rather, sorry for the inconvenience

Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 18.12.2015

Source lyrics updated. Thanks for reporting.

Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 18.12.2015

Source lyrics updated.

Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 18.12.2015
SLOR diyor ki:
SLOR diyor ki:

https://lyricstranslate.com/en/anji-dont-be-afraid-lyrics.html
Featuring Artist: Anji (Philippines)

Thank You

Sorry Not Featuring Artist but Artist rather, sorry for the inconvenience

No worries. Fixed.

Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 18.12.2015

Source lyrics updated. Please, verify so that all the translators of the song can be notified about the changes made.

Guru
<a href="/en/translator/%E0%B8%94%E0%B8%AD%E0%B8%81%E0%B9%84%E0%B8%A1%E0%B9%89-%E0%B8%88%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%87" class="userpopupinfo" rel="user1517871">ดอกไม้ จริง </a>
Joined: 13.11.2021

https://lyricstranslate.com/en/yinglee-your-heart-my-number-kau-jai-tur-...
- Please changing the title to "ขอใจเธอแลกเบอร์โทร"
- Please move "Kau Jai Tur Lak Bur Toh" to Transliterated title

https://lyricstranslate.com/en/Thonchai-Mcintyre-aka-Bird-Koo-Kad-or-Koo...
- Please changing the title to "คู่กัด"
- Please move "Koo Gud" to Transliterated title
- Please updated lyrics, you can take from comment below (https://lyricstranslate.com/en/comment/279330#279330), it's all correct, verified by me, Thai Native
- Please add video, https://www.youtube.com/watch?v=s0CG2PYo1cA
- Please add album name to "บูมเมอแรง"

https://lyricstranslate.com/en/thongchai-mcintyre-aka-bird-ของขวัญจากก้อ...
- Please changing the title to "ของขวัญจากก้อนดิน"
- Please move "Khong Khwan Chak Kon Din" to Transliterated title
- Please add album name to "ต้นไม้ของพ่อ"

https://lyricstranslate.com/en/thongchai-mcintyre-aka-bird-พระราชาผู้ทรง...
- Please changing the title to "พระราชาผู้ทรงธรรม"
- Please move "Phra Racha Phu Song Tham" to Transliterated title

https://lyricstranslate.com/en/thongchai-mcintyre-aka-bird-ในหลวงในดวงใจ...
- Please changing the title to "ในหลวงในดวงใจ"
- Please move "Nai Luang Nai Duang Chai" to Transliterated title

Guru 𝓘'𝓶 𝓐 𝓢𝓽𝓪𝓻
<a href="/en/translator/slor" class="userpopupinfo" rel="user1456124">SLOR </a>
Joined: 12.05.2020

Please edit the Featuring Artist to Sunnee
https://lyricstranslate.com/en/professional-single-ost-belong-you-lyrics...

Thank You

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Уредник" ></div></a>
Joined: 18.11.2011

All done.

Guest
Guest

hello. if someone could please edit that title of this song to Babs Seed (Finnish) : https://lyricstranslate.com/en/my-little-pony-friendship-magic-ost-babs-...

and change the link to this video? : https://youtu.be/H2_ObW59g7g

thank you.

Moderator 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/en/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 05.04.2012

Done.

Guru
<a href="/en/translator/%E0%B8%94%E0%B8%AD%E0%B8%81%E0%B9%84%E0%B8%A1%E0%B9%89-%E0%B8%88%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%87" class="userpopupinfo" rel="user1517871">ดอกไม้ จริง </a>
Joined: 13.11.2021

https://lyricstranslate.com/en/lily-m-i%E2%80%99m-afraid-%EA%B2%81%EC%9D...
- Featuring artist: LILY
- Replace unavailable video to https://www.youtube.com/watch?v=zpot79gdxk8 (I Know (겁이 나) on Lily Jin Morrow - Topic)

Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/en/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 25.05.2020

Done.

Guru
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Joined: 13.06.2016

Singer needs to be under Switzerland
https://lyricstranslate.com/en/carole-vinci-lyrics.html

Guru 𝓘'𝓶 𝓐 𝓢𝓽𝓪𝓻
<a href="/en/translator/slor" class="userpopupinfo" rel="user1456124">SLOR </a>
Joined: 12.05.2020
Expert
<a href="/en/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
Joined: 16.03.2016
Expert
<a href="/en/translator/phoca-hispida-seligeriensis" class="userpopupinfo" rel="user1283135">Верблюд Кирпичный </a>
Joined: 16.03.2016
Guru
<a href="/en/translator/greffd" class="userpopupinfo" rel="user1501837">Greffd </a>
Joined: 25.05.2021
Moderator
<a href="/en/translator/floppylou" class="userpopupinfo" rel="user1336490">Floppylou <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Joined: 29.04.2017

Everything has been done.

[@Alberto Scotti] : Please don't submit your requests in Italian, but in English. Thank you.

Editor
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/cupids-kitchen-ost-love-food-lyrics.html

Please deleted "C-dramas OSTs (2022) from also performance by
Change:

Featuring artist: Elise Liao, Alfie Tong
Album: Cupid's Kitchen OST
Video: https://www.youtube.com/watch?v=NN-j_xcgfkE
Lyrics:

Love is the food for the living heart
Love is the food for the living heart
Love, love

You are the stranger I want to know
Don't let me go
I will do little tricks for you
Only for you

You are the stranger I want to know
From the other world
I will do silly things for you

We play the notes of love
Like work of art
We sing a song for love
Listen to your heart

Love is the food for the living heart
And makes me grow
I will do little tricks for you
Only for love

Love is the food for the living heart
And makes me glow
I will do silly things for you

Don't bury your secret heart
Show them who you are
Don't hide your feelings for love
Like a lonely star

We play the notes of love
Like work of are
We sing a song for love
Listen to your heart to your heart

Love is the food for the living heart
All kinds of taste we gonna try
Love is the food for the living heart
All kinds of taste we gonna try

Love is the food for the living heart
All kinds of taste we gona try
Love is the food for the living heart
All kinds of taste we gonna try

All kinds of taste we gonna try
All kinds of taste we gonna try

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://www.youtube.com/watch?v=AYX_qI3PtEo

Testo non correttamente diviso in stanze. Ecco la versione giusta:

Tu
Con me
Noi due
Felici

Io ti voglio qui con me
Sous le ciel de la Riviera
Come in una favola
D'amor

Questa notte magica
Sous le ciel de la Riviera
Indimenticabile
Sarà

Fiori di spuma
L'onda inventa per noi
E si consuma
L'orizzonte degli occhi tuoi

Come in una favola
Sous le ciel de la Riviera
Così è bello vivere
Con te

Fiori di spuma
L'onda inventa per noi
E si consuma
L'orizzonte degli occhi tuoi

Come in una favola
Sous le ciel de la Riviera
Così è bello vivere
Con te

Riviera!
Riviera!
Con te!

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/umberto-bindi-vento-di-mare-lyrics.html

Testo non correttamente diviso. Ecco la versione giusta:

La calma della sera
Il mare innanzi a noi
Respira
Fiorisce un agave
Sulla scogliera
Dopo cent'anni

Vento di mare
Ritorna da me
Il desiderio
Di stare con te

Il vento non sa
Che avevi anche tu
Sapore di mare
Sulle labbra

Vento di mare
Non so dove sei
Ma se i tuoi sogni
Somigliano ai miei

Per quanto tu sia lontana
Stanotte verrai
Correndo, da me
Col vento che verrà
Caldo, dal mare

Vento di mare
Non so dove sei
Ma se i tuoi sogni
Somigliano ai miei

Per quanto tu sia lontana
Stanotte verrai
Correndo, da me
Col vento che verrà
Caldo, dal mare

Vento di mare
Insegui il vento
E verrai da me

Editor
<a href="/en/translator/bennybenj" class="userpopupinfo" rel="user1442461">BennyBenJ <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Joined: 30.12.2019

#6414 #6415 #6416 done

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/umberto-bindi-basta-una-volta-lyrics.html

Testo non correttamente diviso. Lascio la versione giusta. Inoltre, per favore, come album mettere "Girotondo per grandi (1959)"

Grazie

Basta una volta
Per non scordarti più
Un solo bacio
Dei baci che dai tu
Mi hai rovinato:
Diventerò esigente
Più nessuna bocca
Potrò sfiorare ancor
Senza soffrire

Sognerò
In tutti i miei sogni
Solo te, solo te, solo te
Scriverò
Fra le stelle nel cielo
Che nessuno è più pazzo di me

Basta una volta
Per non scordarti più
Un solo bacio
Dei baci che dai tu
Basta una volta
Ma ormai conosco il gioco
E se mi baci ancora
Anch'io per sempre a me
Ti legherò

Basta una volta
Ma ormai conosco il gioco
E se mi baci ancora
Anch'io per sempre a me
Ti legherò

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://www.youtube.com/watch?v=23qDUXSx5M0

Testo non correttamente diviso. Ecco quello giusto:

Amami
Come t'amo, amami
Ora so che tu sei tu
Splendido destino, tu

Sei la mia vita
E un lungo giorno
Di lunghissimi domani
Voglio viverla in eterno
Vicino a te

Amare te
Ogni istante del giorno
Amare te
È il mio solo tormento

Tu non sei
La solita avventura
Solo a te
Ho dedicato tutto di me

Amare te
È ragione di vita
Amare te
È il mio vero destino

Passerò
Le ore ad aspettar
Che tu ritorni ancor
Porgendo le labbra
A chi non potrà
Che amare te

Passerò
Le ore ad aspettar
Che tu ritorni ancor
Porgendo le labbra
A chi non potrà
Che amare te
Amare te...

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/umberto-bindi-odio-lyrics.html

Testo non correttamente diviso. Ecco la versione giusta:

Odio
Odio
Odio
Odio

Dopo l'amor
Che sembrava non dovesse finir
Non esiste sentimento per me
Che mi possa ancora avvincere a te
Non puoi essere un'amica, lo so
Non c'è affetto che serbare potrò
Ricordandoti, ti odio!
Ti odio!

Non ci son lacrime per me
Non un sospiro
Più nulla
Che possa ancor
Donarmi un brivido per te
Di desiderio
Soltanto l'odio
Mi brucia il cuor

Dopo l'amor
Non rimasero dolcezze o dolor
Non c'è un velo di rimpianto per te
Non un'ombra di tristezza per me
Non c'è un po' di nostalgia né pietà
Non c'è pianto che calmarmi potrà
Ricordandoti, ti odio!
Ti odio!

L'amor che passò
Maledirò!
Ma perdonar
Non ti potrò

Tutto
Passa
Resta
L'odio
L'odio
L'odio
L'odio

Dopo l'amor
C'è l'odio!

Pages