1.
BEIDE
Holde Dämmrung sink hernieder
über unsre müden Sinne,
komm und gieß in unsre Glieder
kühlen Balsam.
O komm!
MAGISTER
Hier ist gut verweilen.
Fort von Müh' und Streiten
die Gedanken eilen
hin zu bessren Zeiten.
GLUNT
Der den freien Geist will binden,
den, der ehrlich, klar und helle:
Geh, du Ungeist, und verschwinde
oder prunkend fahr zur Hölle!
BEIDE
Es würden Könige abdizieren
und Minister demissionieren,
wenn frei sie könnten wie wir agieren
und so gewinnen mehr als verlieren.
2.
BEIDE
Schon vom dunklen Abendhimmel
blicken schimmernd kleine Sterne
und verlässt des Tags Gewimmel
mählich Gassen
und Platz.
MAGISTER
Es ist schön zu strecken
hoch zum Tisch die Zehen,
dabei auszuhecken
just die rechten Reden,
GLUNT
Die ihr zu den Götzen betet,
krümmt die Rücken, beugt die Nacken?
Schert euch fort, werft fort die Orden,
fort mit Kragen, fort mit Fracken!
BEIDE
Es würden Könige abdizieren &c.
3
BEIDE
Sieh die wunderbaren Auen,
die der Frost malt auf das Fenster,
lässet Sträucher, Farn und Blätter,
Berg und Täler
uns schau’n!
MAGISTER
Hier ist Ruh und Friede,
frei von Neid und Geifer,
während andre feilschen
und um Lumpen eifern.
GLUNT
Für die Gier zum Lorbeerlaube
ließ Apoll dich grausam häuten,
Marsyas! sieh, in unsrer Laube
solche Gier noch mehr dich reute.
.
BEIDE
Es würden Könige abdizieren &c.
4.
BEIDE
Doch das Feuer ist verglommen.
Verglühte Scheite uns weissagen:
Unser Leben ist gesponnen
hell und golden,
doch kurz.
MAGISTER
Doch gleichviel und Amen!
Warm um alle Glieder
will ich lodern, Flamme,
brenn' zuletzt hernieder.
GLUNT
Die ihr friert just wie im Grabe
trotz des Feuerwerks an Glimmer,
seht nur zu, dass jeder habe
außen wenig, vieles innen!
BEIDE
Es würden Könige abdizieren
und Minister demissionieren,
wenn frei sie könnten wie wir agieren
und so gewinnen mehr als verlieren.
____
Übersetzung: © Klaus-Rüdiger Utschick, 2022
Verwendung meiner Übersetzungen ist - mit Nennung meines Namens - für kulturelle Zwecke erlaubt. Kontakt: copy@anacreon.de. Klaus-Rüdiger Utschick