-
Self-Pity → Spanish translation
Self-Pity
Autocompasión
Thanks! ❤ | ||
thanked 9 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 1 year 10 months |
Guest | 1 year 10 months |
Anton M | 1 year 10 months |
Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
POR FAVOR pide permiso si vas a utilizarlas o compartirlas.
📌¡Y si te gusta mi trabajo, ahora puedes apoyarme!
https://ko-fi.com/missatomiclau
............................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
PLEASE ask for permission if you're using or sharing them.
📌And if you like my work, now you can support me!
https://ko-fi.com/missatomiclau
1. | Self-Pity |
2. | Love Storm |
3. | Fidelity |
¡Muchas gracias por las estrellas, Anton! 😃😃
Buenas, he subido una traducción más poética pero muy buena está traducción también, únicamente tres sugerencias:
1) "ver a un animal" es acertado en el lenguaje cotidiano, pero también se dice "ver un animal", aunque se usa menos.
2) Es importante mantener la coherencia, así que te sugiero que uses los verbos "autocompadecerse" o "sentir pena por sí mismo".
3) "wild thing" yo lo traduciría como "animal salvaje" o "fiera".
Pues a mi también me enseñaron a ser super coherente pero en textos legales y técnicos. Aquí como es poesía, me permito tener un poco más de libertad.
*kiss*