Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Heaven In Hiding (Greek translation)

  • Artist: Imminence
  • Song: Heaven In Hiding
  • Translations: Greek, Turkish
Greek translationGreek
/English
(commented)
A A

Παράδεισος Εν Κρυπτώ

Τον λύκο βλέπω κάτω απ' την προβιά
Σκοτάδι εκ των έσω να προβάλλει
Έναν μυστικό παράδεισο εν κρυπτώ1
Το θετικό σε όλο αυτό2 δεν μπορώ να βρω
 
Ώρες μετρώ, μέρες μετρώ
Δεν έχω τίποτα πλέον να πω
Αυτές οι ουλές που αιμορραγούν δεν λένε να συνενωθούν
Αυτό είναι το τίμημα που πρέπει να πληρώσω;
 
Τί θέλεις από 'μένα;
Tην πλήρωσα τη νύφη2, ελευθέρωσέ με λοιπόν
Να εκδηλώνω ελεύθερα τα συναισθήματά μου πώς μπορώ
Όταν τον εαυτό μου να εμποδίσω να αιμορραγεί αδυνατώ;3
 
Τον λύκο βλέπω κάτω από την προβιά
Σκοτάδι εκ των έσω να προβάλλει
Έναν μυστικό παράδεισο εν κρυπτώ
Το θετικό σε όλο αυτό δεν μπορώ να βρω
 
Aκόμα μία μέρα, ο πόνος παραμένει4
Δεν μπορεί κάποιος τον εγκέφαλό μου να ανασυγκροτήσει
Και το δηλητήριο από τις φλέβες μου να ρουφήξει;
Μόνο τον εαυτό μου πρέπει να κατηγορώ;
 
Τί θέλεις από 'μένα;.
Tην πλήρωσα τη νύφη, ελευθέρωσέ με λοιπόν
Να εκδηλώνω ελεύθερα τα συναισθήματά μου πώς μπορώ
Όταν τον εαυτό μου να εμποδίσω να αιμορραγεί αδυνατώ;
 
Τον λύκο βλέπω κάτω απ' την προβιά
Σκοτάδι εκ των έσω να προβάλλει
Έναν μυστικό παράδεισο εν κρυπτώ
Το θετικό σε όλο αυτό δεν μπορώ να βρω
 
Παράδεισος εν κρυπτώ
Παράδεισος εν κρυπτώ
Παράδεισος εν κρυπτώ
 
Τον λύκο βλέπω κάτω απ' την προβιά
Το βιολί του διαβόλου ακούω
Έναν μυστικό παράδεισο εν κρυπτώ
Το θετικό σε όλο αυτό δεν μπορώ να βρω
 
Παράδεισος εν κρυπτώ, ω
 
  • 1. Σύμφωνα με την προσωπική μου ερμηνεία, ο στίχος έχει διπλή σημασία. Αναφέρεται, πρώτον, στην αξία του σκοτεινού μας εαυτού τον οποίο κρατάμε συνήθως κρυφό όχι μόνο από τους άλλους αλλά και από τους ίδιους μας τους εαυτούς. Δεύτερον, αναφέρεται σε αυτή καθ' αυτή την επιλογή να κρύβουμε κομμάτια του εαυτού μας (π.χ. τα προβλήματά μας, σκέψεις και συναισθήματα τα οποία έχουμε κτλ) ως αμυντικό μηχανισμό. Αυτό γίνεται προφανές και σε άλλα σημεία των στίχων.
  • 2. a. b. Ιδιωματισμός.
  • 3. Όπως είναι γνωστό, όταν ένας άνθρωπος έχει πληγωθεί πολύ, συνήθως καταλήγει να γίνει είτε υπερευαίσθητος ή τελείως αναίσθητος. Είναι δύσκολο να επιτευχθεί μια ισορροπημένη αντιμετώπιση των καταστάσεων. Όταν όμως ένα άτομο νοσεί ψυχικά (με έμφαση στις διαταραχές που σχετίζονται με την κατάθλιψη), τα πράγματα είναι πολύ πιο δύσκολα. Η ειρωνεία πολλές φορές είναι ότι άπαντες συμβουλεύουν/παροτρύνουν τον πάσχοντα να κάνει αυτό που του είναι πιο δύσκολο από όλα: να ανοιχτεί. Πιστεύω πως σε αυτό το γεγονός αναφέρεται εδώ ο στιχουργός.
  • 4. Ολόκληρη η στροφή, όπως και άλλα σημεία των στίχων, αναφέρεται σε ορισμένα από τα βασικά συμπτώματα και αίτια της κατάθλιψης - και όχι μόνο-. Πιο συγκεκριμένα: ανεξήγητο αίσθημα πόνου, αδικαιολόγητο αίσθημα ενοχής ή ματαιότητας, ορμονικές διαταραχές, διαταραχή των επιπέδων των χημικών ουσιών του εγκεφάλου καθώς και διαφορές στην βιολογική δομή του. Γίνεται, επίσης, αναφορά στην ελπίδα ή ακόμα και προσδοκία ορισμένων εκ των ασθενών να σωθούν από κάποιον πιο δυνατό/υγιή από τους ίδιους (κάτι εξ ορισμού ουτοπικό αφού σκοπός είναι οι ίδιοι να βοηθήσουν τους εαυτούς τους). Μεταθέτοντας την ευθύνη για την κατάστασή τους κάπου ή σε κάποιον εκτός του εαυτού τους, αν και βάσιμο μέχρι έναν βαθμό, τους καθιστά απευθείας θύματα των καταστάσεων. Μπορεί αυτό να προσφέρει ενός είδους παρηγοριά αλλά σε καμία περίπτωση δεν αποτελεί λύση του προβλήματος. Οι στίχοι, λοιπόν, έχουν γραφτεί από έναν γνώστη του θέματος. Κάτι το οποίο επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι ένας εκ των στιχουργών, ο Eddie Berg (τραγουδιστής και βιολιστής του συγκροτήματος), έχει εκφραστεί ανοιχτά σχετικά με την πάθησή του.
Thanks!
thanked 3 times

All translations submitted by me, are done by me @Τristana, for LyricsTranslate.com, except stated otherwise.
Use them only when you give credit.
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.

Submitted by TristanaTristana on Thu, 04/11/2021 - 22:50
Last edited by TristanaTristana on Sat, 21/05/2022 - 00:21
English
English
English

Heaven In Hiding

Translations of "Heaven In Hiding"
Greek CTristana
Imminence: Top 3
Idioms from "Heaven In Hiding"
Comments
Άλκης ΛουκρέζηςΆλκης Λουκρέζης    Fri, 20/05/2022 - 14:45

Δυνατή δουλειά αλλά στο τελευταίο ρεφρέν λέει "Άκου το βιολί του διαβόλου" αντί για "Σκοτάδι εκ των έσω να προβάλλει".

TristanaTristana    Sat, 21/05/2022 - 00:03

Έχεις δίκιο. Διορθώθηκε. Σ' ευχαριστώ πολύ για την παρατήρηση καθώς και για τα καλά σου λόγια.

Read about music throughout history