Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

8689 posts / 0 new
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/ivan-graziani-il-chitarrista-lyrics.html

Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:

Thanks

Signore, è stata una svista
Abbi un occhio di riguardo
Per il tuo chitarrista

Signore, se lanci uno strale
Sbaglia mira, per favore
Non farmi del male

Te lo giuro in ginocchio
Qui in mezzo alla pista
Te lo giuro sulla fender
Io non l'ho fatto apposta

Perciò, Signore, è stata una svista
Abbi un occhio di riguardo
Per il tuo chitarrista

Non so com'è, ma è accaduto
Lui è entrato nel bar con lei e si è seduto
Io ero lì, affascinato
La sua carica sessuale
Si spandeva nel locale
Ed io di desiderio stavo male

Così mi sono avvicinato
E a giocare a poker l'ho invitato
Avevo un full e lui due coppie
Cosa rilanci se non hai
Più niente tranne lei?
"Se perdo tu l'avrai"

Signore, è stata una svista
Abbi un occhio di riguardo
Per il tuo chitarrista

Ti giuro, Signore, è stata una svista
Abbi un occhio di riguardo
Per il tuo chitarrista

E le sue corde hanno vibrato
In una notte io quel sogno l'ho bruciato
Mentre dormiva son scappato
Con le gambe intorpidite
Le scarpe ancora slacciate
Con le gambe intorpidite
Le scarpe ancora slacciate
E con il mio mazzo di carte truccate

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/diana-est-tenax-lyrics.html

1) Please, add album: Tenax / Notte senza pietà (1982)
2) Please, add language: Latino
3) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:

Thanks

Una notte estetica
Un inconscio fragile
La finzione scenica
Psicanalizzatemi

Una nuova immagine
Per un sogno complice
Non è più credibile
La normalità

Forse è già mattino e non lo so
Un mondo latino inventerò
Tenax, Tena-Tenax
Sed modo senectus morbus est
Carmen vitae immoderatae hic est
Tenax, tena-tenax

I capelli immobili
Con disegni statici
Ed un trucco energico
Da guardare subito

Val la pena vivere
Solo dalle undici
Posso solo ridere
Nell'oscurità

Forse è già mattino e non lo so
Un mondo latino inventerò
Tenax, Tena-Tenax
Sed modo senectus morbus est
Carmen vitae immoderatae hic est
Tenax, tena-tenax

Forse è già mattino e non lo so
Un mondo latino inventerò
Tenax, Tena-Tenax
Sed modo senectus morbus est
Carmen vitae immoderatae hic est
Tenax, tena-tenax

Forse è già mattino e non lo so
Un mondo latino inventerò
Tenax, Tena-Tenax
Sed modo senectus morbus est
Carmen vitae immoderatae hic est
Tenax, tena-tenax

Forse è già mattino e non lo so
Un mondo latino inventerò
Tenax, Tena-Tenax...

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/diana-est-le-louvre-lyrics.html

1) Please, add album: Le Louvre (1983)
2) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:

Thanks

Per molti secoli
Quei nobili
Sono rimasti esposti sempre immobili
Con una voglia intensa
Di entrare nei bistrot

Nuove letture con
Tecnologia
Ce li rivelano in dorata prigionia
Tempi di convenzioni
Di provincialità

Fuori dai musei
Nuovi amici miei
Si distruggerà
La civiltà delle banalità
Su, seguitemi (le Louvre)
Esibitevi (le Louvre)
Alta moda va (le Louvre)
Vincerà chi si distinguerà

Computer, dimmi se
Di nuovo liberi
Con la Gioconda corrono nei vicoli
Tempi di mutamenti
Nuove modernità

Fuori dai musei
Nuovi amici miei
Si distruggerà
La civiltà delle banalità
Su seguitemi (le Louvre)
Esibitevi (le Louvre)
Alta moda va (le Louvre)
Vincerà chi si distinguerà

(Le Louvre
Le Louvre
Le Louvre)

Fuori dai musei
Nuovi amici miei
Si distruggerà
La civiltà delle banalità
Su seguitemi (le Louvre)
Esibitevi (le Louvre)
Alta moda va (le Louvre)
Vincerà chi si distinguerà

(Le Louvre
Le Louvre
Le Louvre
Le Louvre
Le Louvre
Le Louvre)

Expert
<a href="/en/translator/jani-saunam%C3%A4ki" class="userpopupinfo username" rel="user1448028">Jani Saunamäki</a>
Joined: 29.02.2020
Guru
<a href="/en/translator/florbox" class="userpopupinfo username" rel="user1503836">florbox</a>
Joined: 11.06.2021

https://lyricstranslate.com/en/efi-thodi-%CE%BC%CF%80%CE%AE%CE%BA%CE%B1%...

Replace the lyrics with the following:

Μπήκαν μωρέ μπήκαν
τα γίδια στο μαντρί
Τα πρόβατα στη στρούγκα
Χρυσούλα κι αδερφούλα

Ροβόλατα ροβόλατα
τα γίδια και τα πρόβατα
Φερ'τα απο δω, φέρ΄τα απο κει
βαλ'τα μέσα στο μαντρί

Κι η Χρύ μωρέ κι η Χρυσω μας δεν φάνηκε
τα ροβολάει στη στάνη
μαζί με τον τσομπάνη
να, ροβολάει στη στρούγκα
Χρυσούλα κι αδελφούλα

Ροβόλατα ροβόλατα
τα γίδια και τα πρόβατα
Φερ'τα απο δω, φέρ΄τα απο κει
βαλ'τα μέσα στο μαντρί

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

All done.

Senior Member
<a href="/en/translator/corlnaa" class="userpopupinfo username" rel="user1532496">corlnaa</a>
Joined: 02.03.2022

Link: https://lyricstranslate.com/en/rap-monster-lyrics.html
Please add 'Rap Monster' to the others for the original spelling because that was a former original name he went by.

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/ivan-graziani-maledette-malelingue-lyrics...

1) Please, edit title: Maledette malelingue, not maledette malelingue
2) Please, add album: Malelingue (1994)

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/ivan-graziani-agnese-lyrics.html

Please, edit album: Agnese dolce Agnese (1979)

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020
Guru
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020
Expert
<a href="/en/translator/christian-scharlau" class="userpopupinfo username" rel="user1532832">Christian Scharlau</a>
Joined: 06.03.2022

https://lyricstranslate.com/de/oksana-hamerska-ukraina-zyje-ukrayini-zhi...

The Ukrainian version in the video differs from the lyrics published. The sense remains more or less the same, but the wording is quite different. Below is a corrected version (as sung). Thanks for replacing the existing lyrics with it!

Кожен має бути вільним як вітер зі степу,
В своїй домівці дихати коханням.
Кожен має бути вільним, як птаха в небі
Розправляти крила понад існуванням.
В лабіринті міста знайдім дорогу,
Що до рідного нас веде порогу.
Тут життя безпечне, там гримить щоднини.
Ллються сльози гірко, а серце рветься нині.

A devoted Felis catus fondler
<a href="/en/translator/nyaasar" class="userpopupinfo username" rel="user1443391">nyaasar</a>
Joined: 10.01.2020

The song is LITMUS by Ryokuoushoku Shakai.

Please,
use this official music video;
remove the title transliteration as it's not needed;
add theme song of "Emergency Interrogation Room" as a comment on song; and
replace the lyrics with this version:

誰より深く
わたしを知っていた
あなたにだけ言えない
秘密がある

重なり合えど
赦されちゃいけない
この躰に潜んだ
魔物が笑う

想えば想うほど隠れてしまう
いつぞやの朧月の背中へと
そこにあなたの手が触れる未来を
待つことがどれほどまで危ういか

誰より深く
わたしを知っていた
あなたにだけ言えない
秘密がある

その手を その目を
その輝きをそのままに
別れも告げずに
離れてしまえたらいいのに

おのれ
どれほどあなたを想っていても
リトマスの紙は翳せないまま
わたしはそれでも
あなたの側に居てしまう

何も言わずに
何も触れずに
全て透かされているかのような夜だ

そんなあなたの目に宿る光を
止め処なく それとなく
抱きとめる

その手を その目を
その輝きをそのままに
別れも告げずに
離れてしまえたらいいのに

その手に その目に
残るわたしをそのままに
あなたの全てを
忘れてしまえたらいいのに

おのれ
これまで流れた涙はどれも
リトマスの紙に翳せないまま
わたしはそれでも
あなたの側に居てしまう

嘘はついていない
本当にも触れない
あなたにだけ言えない
秘密がある

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/alberto-damico-santa-maria-magior-lyrics....

Please, add album: "Ariva i barbari" (1973)

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/alberto-damico-giudecca-lyrics.html

1) Please, edit title. The right one is: Giudeca
2) Please, add album: "Ariva i barbari" (1973)

Thanks

Super Member
<a href="/en/translator/lilmon" class="userpopupinfo username" rel="user1472495">Lilmon</a>
Joined: 05.10.2020
Guru
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019
Super Member
<a href="/en/translator/kitkat1" class="userpopupinfo username" rel="user1276741">KitKat1</a>
Joined: 07.02.2016

Duplicate artist to be merged
https://lyricstranslate.com/en/oumeima-el-khalil-lyrics.html

Keep this one:
https://lyricstranslate.com/en/%D8%A3%D9%85%D9%8A%D9%85%D8%A9-%D8%AE%D9%...

The song listed under the duplicate entry, Asfour Tall Min El Shibbak, has been covered by a number of singers and appears many times in the LT database, under a variety of titles and spellings:

https://lyricstranslate.com/en/aida-el-ayoubi-asfour-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/rewsan-celiker-asfur-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/oumeima-el-khalil-sfwr-tl-mn-lshbk-lyrics...
https://lyricstranslate.com/en/marcel-khalifa-%D8%B9%D8%B5%D9%81%D9%88%D...

As far as I know the song was first performed by Omayma Khalil with Marcel Khalife who wrote and composed it. He has a solo version on YouTube which at the moment has not yet been added. I think the song should be credited to Omayma Khali, but decisions like that are a bit above my paygrade. You might want to check with an Arabic editor like Eagles Hunter to sort out all these versions and covers in terms of which are “also performed by” and which get their own listings, especially now that Hamza Namira has performed a new cover of it.

Moderator poromboessara 👨🏻‍🏫📚✍🏻👨🏻
<a href="/en/translator/alma-barroca" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

Covers are allowed to remain, so they weren't touched.

Fan of Yugoslav folk-pop⭐
<a href="/en/translator/adelaideart" class="userpopupinfo username" rel="user1411265">AdelaideArt</a>
Joined: 03.02.2019

Hello!
The song: https://lyricstranslate.com/ru/kemal-malov%C4%8Di%C4%87-sjeti-se-lyrics....

Correction: čas od bola —> časak bola

Thanks in advance!

Editor
<a href="/en/translator/eagles-hunter" class="userpopupinfo username" rel="user1298895">Eagles Hunter</a>
Joined: 08.07.2016
Expert
<a href="/en/translator/stormwatch" class="userpopupinfo username" rel="user1518084">Stormwatch</a>
Joined: 14.11.2021

The Ramones - "Spider-Man"
https://lyricstranslate.com/en/ramones-spider-man-lyrics.html
Incomplete and poorly formatted, replace with this fixed version:

---

Spider-Man, Spider-Man
Does whatever a spider can
Spins a web any size
Catches thieves just like flies

Look out!
Here comes the Spider-Man

Is he strong? Listen bud
He's got radioactive blood
Can he swing from a thread?
Take a look overhead

Hey there!
There goes the Spider-Man

In the chill of the night
At the scene of a crime
Like a streak of light
He arrives just in time

Spider-Man, Spider-Man
Friendly neighborhood Spider-Man
Wealth and fame, he's ignored
Action is his reward

Look out!
Here comes the Spider-Man

Look out!
Let's go!

In the chill of the night
At the scene of a crime
Like a streak of light
He arrives just in time

Spider-Man, Spider-Man
Friendly neighborhood Spider-Man
Wealth and fame, he's ignored
Action is his reward

To him
Life is a great big bang up
Whenever there's a hang up
You'll find the Spider-Man

Editor
<a href="/en/translator/eagles-hunter" class="userpopupinfo username" rel="user1298895">Eagles Hunter</a>
Joined: 08.07.2016

How can this be considered a translation??!!!@
https://lyricstranslate.com/en/tokyo-drift-tokio-drift.html

Editor
<a href="/en/translator/eagles-hunter" class="userpopupinfo username" rel="user1298895">Eagles Hunter</a>
Joined: 08.07.2016

How can this be considered a translation??!!!
https://lyricstranslate.com/en/tokyo-drift-tokio-drift.html

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

All done.

Senior Member
<a href="/en/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo username" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia</a>
Joined: 11.12.2015
Guru
<a href="/en/translator/osiris71" class="userpopupinfo username" rel="user1421017">osiris71</a>
Joined: 08.05.2019

https://lyricstranslate.com/ro/modern-talking-win-race-lyrics.html

I added the missing lyrics, I corrected some mistakes.
Please add this accurate version:

We can win the race
20 seconds to the start...
We can win the race

We have a dream: you win tonight.
Take the chance, take the chance,
God is on your side.
We pray for you, you're like a hurricane,
You can win, you can win,
You can win the game.

Try the impossible,
We want a miracle,
There's a million fans around.
Our dream is free,
We want the victory,
The hero's back in town.

Oh come on we,
We can win the race
Oh he fights just face to face,
Oh see, he will win again,
Again, again, again.
Oh come on we,
We can win the race,
Oh he, he will take the chance.
Oh, only the strong survive,
We'll stay by your side.

20 seconds to the start...

We have a dream, we don't give up,
We can win, we can win,
Right from the start.
The price is high, time is on your side
Take the chance, take the chance,
You'll win tonight.

You know you're the best,
You can beat the rest,
We'll never let you down.
You have the energy,
We want the victory,
The hero's back in town.

Oh come on we,
We can win the race
Oh he fights just face to face,
Oh see, he will win again,
Again, again, again.
Oh come on we,
We can win the race,
Oh he, he will take the chance.
Oh, only the strong survive,
We'll stay by your side.

Oh, you can win the race
You win again, again
Again, again, again...

Oh come on we,
We can win the race.
Oh he fights just face to face,
Oh see, he will win again,
Again, again, again.
Oh come on we,
We can win the race,
Oh he, he will take the chance.
Oh, only the strong survive,
We'll stay by your side.

We can win the race

Senior Member
<a href="/en/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo username" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia</a>
Joined: 11.12.2015
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/nilla-pizzi-grazie-dei-fiori-lyrics.html

Some mistakes:

1) Second line: "in questo giorno lieto ricevuti" is "in questo giorno lieto ho ricevuti"
2) Eighth and twentieth line: "Son rose rosse, parlano d'amor." is "Son rose rosse e parlano d'amor."
3) Nineteenth line: "mi han fatto male eppure li ho graditi." is "mi han fatto male, eppure li ho graditi."

Please, edit

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/nilla-pizzi-vola-colomba-lyrics.html

1) Please, use the lyrics and the video of the original version: https://www.youtube.com/watch?v=NTyftOKbwFQ

(Dio del ciel, se fossi una colomba
Vorrei volar dal mio amor)

Dio del ciel, se fossi una colomba
Vorrei volar laggiù dov'è il mio amor
Che, inginocchiato a San Giusto
Prega con l'animo mesto:
Fa' che il mio amore torni
Ma torni presto

Vola, colomba bianca, vola
Diglielo tu che tornerò
Dille che non sarà più sola
E che mai più la lascerò

Fummo felici uniti e ci han divisi
Ci sorrideva il sole, il cielo, il mar
Noi lasciavamo il cantiere
Lieti del nostro lavoro
Ed il campanon, din don
Ci faceva il coro

Vola, colomba bianca, vola
Diglielo tu che tornerò

Tutte le sere m'addormento triste
E nei miei sogni piango e invoco te
Pure il mi vecio ti sogna
Pensa alle pene sofferte
Piange e nasconde il viso tra le coperte

Vola, colomba bianca, vola
Diglielo tu che tornerò

Diglielo tu che tornerò
Che tornerò

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/nilla-pizzi-papaveri-e-papere-lyrics.html

A lot of mistakes. Please, replace with this edited version:

Su un campo di grano che dirvi non so
Un dì paperina col babbo passò
E vide degl’alti papaveri al sole brillar
E lì s’incantò
La papera al papero disse: "Papà
Pappare i papaveri, come si fa?"
"Non puoi tu pappare i papaveri" disse papà
E aggiunse poi, beccando l’insalata:
"Che cosa ci vuoi far? Così è la vita"

"Lo sai che i papaveri son alti, alti, alti
E tu sei piccolina, e tu sei piccolina
Lo sai che i papaveri son alti, alti, alti
Sei nata paperina, che cosa ci vuoi far?"

Vicino a un ruscello che dirvi non so
Un giorno un papavero in acqua guardò
E vide una piccola papera bionda giocar
E lì s’incantò
Papavero disse alla mamma: "Mammà
Pigliare una papera, come si fa?"
"Non puoi tu pigliare una papera" disse mammà
"Se tu da lei ti lasci impaperare
Il mondo intero non potrà più dire:

Lo sai che i papaveri son alti, alti, alti
E tu sei piccolina, e tu sei piccolina
Lo sai che i papaveri son alti, alti, alti
Sei nata paperina, che cosa ci vuoi far?"

Ma un giorno di maggio che dirvi non so
Avvenne poi quello che ognuno pensò:
Papavero attese la papera al chiaro lunar
E poi la sposò
Ma questo romanzo ben poco durò
Poi venne la falce che il grano tagliò
E un colpo di vento i papaveri in alto portò
Così papaverino se n’è andato
Lasciando paperina impaperata

Lo sai che i papaveri son alti, alti, alti
E tu sei piccolina, e tu sei piccolina
Lo sai che i papaveri son alti, alti, alti
Sei nata paperina, che cosa ci vuoi far?

Lo sai che i papaveri son alti, alti, alti
Sei nata paperina, che cosa ci vuoi far?
Che cosa ci vuoi far?

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/nilla-pizzi-campanaro-lyrics.html

Campanaro delle «Sette Croce» is Campanaro delle «Sette Croci»

Please, edit

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/carla-boni-viale-dautunno-lyrics.html

Please, use the lyrics and the video of the original version: https://www.youtube.com/watch?v=3_jeGYqD6Nk

Lungo un viale ingiallito d'autunno
Tristemente m'hai detto: "È finita!"
È finito l'amore più vero
Il più puro, il più splendido amor
Ma una lacrima bagna il tuo viso
Quella lacrima dice al mio cuor:

Non potrò lasciarti più, mai più, mai più
Perché nel mio destino ci sei tu
Non ci lasceremo mai, lo sai, lo sai
L'amor che ti giurai vive ancor di più

Tutta una vita di dolcezze
Di tenerezze non può svanir
I lunghi baci, le carezze
Le dolci ebbrezze non san mentir

Lasciam parlare il cuor
Che vive in ansietà
Che trema di timor
Che vuole questo amor
O ne morrà!

Non potrò lasciarti più, mai più, mai più
La gioia ed il dolore sei tu

Non potrò lasciarti più, mai più, mai più
Perché nel mio destino ci sei tu
Ci sei soltanto tu

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/polina-agureeva-canzone-da-due-soldi-lyri...

A lot of mistakes. Please, replace with this edited version:

Signori, vi prego, ascoltatemi
Anche se la mia è una povera
Canzone da due soldi

Nelle vecchie strade
Del quartiere più affollato
Verso mezzogiorno, oppure al tramontar
Una fisarmonica e un pianino un po' stonato
Capita assai spesso di ascoltar
Accompagnano un cantante d'occasione
Che per poco o niente canta una canzon

È una semplice canzone da due soldi
Che si canta per le strade dei sobborghi
E risveglia in fondo all'anima i ricordi
Di una bella e spensierata gioventù

È una povera canzone per il cuore
Poche note, con le solite parole
Ma c'è sempre chi l'ascolta e si commuove
Ripensando al tempo che non torna più

Si vede aprire piano pian
Qualche finestra da lontano
C'è chi s'affaccia ad ascoltar
E sospirar

È una semplice canzone da due soldi
Che si canta per le strade dei sobborghi
Per chi sogna, per chi spera, per chi ama
È l'eterna, dolce storia dell'amor

Qualche volta una canzone da due soldi
Presentata dagli artisti più famosi
Ha un sapore di bellezza e novità

Il suo motivo, all'indoman
Trecento orchestre suoneran
Vestito di mondanità
Ovunque andrà

Ma la semplice canzone da due soldi
Finirà per ritornare dove è nata
Per la strada, su una bocca innamorata
Che cantando sogna la felicità

Canzone da due soldi
Due soldi di felicità

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/claudio-villa-borgo-antico-lyrics.html

Some mistakes, please, replace with this edited version:

Oh borgo, vecchio borgo degli amanti
Che il poeta immortalò
E ch'io ripenso pallidi e tremanti
Come amore li avvinghiò
Borgo, ascolta, questa volta
La nuova istoria che narrar ti vo

Borgo antico
Dai tetti grigi sotto il cielo opaco
Io t'invoco
Ma per le strade tue si perde l'eco
Che dice: "Cuore, cuor
Che spasimi con me
Sopporta il mio dolore"

Cuore
tu sai perché
Non bevo e sono ubriaco
Non gioco e perdo al giuoco dell'amor

Ho perso in mezzo a queste rose gialle
La speranza d'un chissà
E la canzone mia si perde a valle
Con la mia felicità
Ora nona, suona, suona
E dimmi ancora: "È tardi, non verrà"

Borgo antico
Dai tetti grigi sotto il cielo opaco
Io t'invoco
Ma per le strade tue si perde l'eco
Che dice: "Cuore, cuor
Che spasimi con me
Sopporta il mio dolore"

Cuore
Tu sai perché
Non bevo e sono ubriaco
Non gioco e perdo al giuoco dell'amor

Il cielo è diventato color fuoco
Il sogno mio si spegne, borgo antico!

Guru
<a href="/en/translator/osiris71" class="userpopupinfo username" rel="user1421017">osiris71</a>
Joined: 08.05.2019

https://lyricstranslate.com/ro/Drupi-Piccola-e-fragile-lyrics.html

The lines in the third stanza are misplaced. This is the right version:

L'apparenza gioca contro me, lo vedo,
figurati se ci stai tu con me.
Non sei cosa che può diventare mia, davvero,
però se ci filo io dietro te.

Thanks

Editor & ENG-SP Certified Translator
<a href="/en/translator/missatomiclau" class="userpopupinfo username" rel="user1472762">MissAtomicLau</a>
Joined: 08.10.2020

Alberto, the video link you provide is unavailable.
I could only update the lyrics.

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/claudio-villa-terra-straniera-lyrics.html

1) Some mistakes, please, replace with this version:
2) Please, add album: Perdonami / Terra straniera (1958)

Thanks

Terra straniera, quanta malinconia!
Quando ci salutammo, non so perché
Tu mi gettasti un bacio e fuggisti via
Eppure adesso, te lo confesso
Non penso a te...

Non li ricordo più quegli occhi belli
Pieni di luce calda ed infinita
Mi son dimenticato i tuoi capelli
E la boccuccia ch'era la mia vita

Ma sogno notte e dì la mia casetta
La mia vecchietta che sempre aspetta
L'amore del paese e della mamma
È una gran fiamma che brucia il cuor!

Questa tristezza, questa nostalgia
Sono il ricordo dell'Italia mia!

Ma sogno notte e dì la mia casetta
La mia vecchietta che sempre aspetta
L'amore del paese e della mamma
È una gran fiamma che brucia il cuor!

Questa tristezza, questa nostalgia
Sono il ricordo dell'Italia mia!

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/claudio-villa-cancello-chiuso-lyrics.html

1) Please, use video of the original version: https://www.youtube.com/watch?v=9sUfi7KvOMA
2) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:

Una villa piccolina
Dallo stile liberty
Io monello, lei bambina
Giocavamo tutto il dì

Ma ogni sera sul più bello
Del mio sogno di fanciullo
Mi lasciava sul cancello
"Ciao Pierino, ciao Ninì"

Cancello chiuso
Che non mi vide mai con un sorriso
Cancello antico
Dove ho sempre atteso
Col cuore mio deluso
E triste come me

E nell'attesa
S'addormentava tutta la tua casa
Ma rimaneva all'ombra d'ogni cosa
La mia speranza accesa
Di rivedere te

E tu che mi piacevi
Tra quelle imposte chiuse mi guardavi
E del mio amore semplice ridevi
Ridevi della mia sincerità

Cancello chiuso
Così è la vita
Che non ha un sorriso
Così è il tuo cuore
Che non ha compreso
L'amore mio deluso
Che non ti può scordar

Cancello chiuso
Così è la vita
Che non ha un sorriso
Così è il tuo cuore
Che non ha compreso
L'amore mio deluso
Che non ti può scordar

Cancello chiuso
La vita è grigia
Per chi ha tanto atteso
Dietro un cancello chiuso

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/claudio-villa-binario-lyrics.html

1) Please, use video of the original version: https://www.youtube.com/watch?v=vSP86jSWaXs
2) Please, use the right lyrics:
3) Please, add album: Binario (1959)

Thanks

Vecchio casellante
Che fermo te ne stai
Dimmi come mai
Non vedi che il mio amore
Fugge via lontano
E lo inseguo invano
Ferma tu quel treno, che muoio di dolore
Fallo, per favore!
Fa' che io possa rivederla ancor!

Binario, triste e solitario
Tu che portasti via col treno dell'amore
La giovinezza mia
Odo ancora lo stringere del freno
Ora vedo allontanarsi il treno
Con lei che se ne va
Binario, fredde parallele della vita
Per me è finita

Odo ancora lo stringere del freno
Ora vedo allontanarsi il treno
Con lei che se ne va
Binario, fredde parallele della vita
Per me è finita

Binario, binario, binario!

Expert
<a href="/en/translator/stormwatch" class="userpopupinfo username" rel="user1518084">Stormwatch</a>
Joined: 14.11.2021

Queen - "Too Much Love Will Kill You"
https://lyricstranslate.com/en/queen-too-much-love-will-kill-you-lyrics....

Three errors:

> And it seems there's no way out this for me
should be:
> And it seems like there's no way out this for me

> No there's making sense of it
> Every way I go I have to lose
should be:
> No, there's no making sense of it
> Every way I go I'm bound to lose

Guru
<a href="/en/translator/florbox" class="userpopupinfo username" rel="user1503836">florbox</a>
Joined: 11.06.2021

https://lyricstranslate.com/en/fly-me-moon-lyrics.html
Replace the video with the following ( in which Frank Sinatra is singing ):
https://www.youtube.com/watch?v=ZEcqHA7dbwM

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/quartetto-cetra-aveva-un-bavero-lyrics.html

Please, add album: I successi internazionali del Quartetto Cetra (1955)

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/quartetto-cetra-donna-lyrics.html

Please, add album: Donna / Raggio di sole (1958)

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/Marisa-Sannia-Casa-Bianca-lyrics.html

1) Please, use video of the original studio version: https://www.youtube.com/watch?v=wtKBkjnM3oE
2) Please, edit album: Marisa Sannia (1968)

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/jula-de-palma-tua-lyrics.html

Please, edit featuring. Is Tonina Torrielli not Tonina Torielli

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo username" rel="user1472137">Alberto Scotti</a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/joe-sentieri-%C3%A8-mezzanotte-lyrics.html

1) Please, use video of the studio version: https://www.youtube.com/watch?v=WA76fsJdWho
2) Lyrics are not complete, please, replace with this version
3) Please, add album: Quando vien la sera / È mezzanotte (1960)

Thanks

È mezzanotte
Diamoci un bacio
E ritorniamo, passo passo, verso casa
Io t'accompagno
Tu m'accompagni
Mentre le stelle ci stanno a guardar
Senza parlar

È mezzanotte
Quasi per tutti
Ma il nostro cielo è chiaro come a mezzogiorno
Anima mia! Anima mia!
Stammi vicino, vicino così
Dimmi di sì!

Mi sognerai
Ti sognerò
Dopo di te, nessuna al mondo io bacerò
Ti voglio bene
Sei la mia vita
L'unico amore, ti giuro, ti giuro, ti giuro
Sei tu!

È mezzanotte
Anzi lo era
Fra un bacio e l'altro ormai rintoccano le due
Ma non importa, io sono felice!
Voglio restare abbracciato con te
Fino alle tre!

È mezzanotte
Quasi per tutti
Ma il nostro cielo è chiaro come a mezzogiorno
Anima mia! Anima mia!
Stammi vicino, vicino così
Dimmi di sì!

Mi sognerai
Ti sognerò
Dopo di te, nessuna al mondo io bacerò
Ti voglio bene
Sei la mia vita
L'unico amore, ti giuro, ti giuro, ti giuro
Sei tu!

È mezzanotte
Anzi lo era
Fra un bacio e l'altro ormai rintoccano le due
Ma non importa, io sono felice!
Voglio restare abbracciato con te
Fino alle tre!

È mezzanotte
Tutto va bene
Voglio restare abbracciato con te
Fino alle tre!

Pages