Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Le Temps (Romanian translation)

  • Artist: Tayc
  • Song: Le Temps Album: Fleur froide
    3 translations
    English #1, #2, Romanian
  • Translations: English #1, #2, Romanian
Romanian translationRomanian
/French
A A

Timpul

Hmm
Hmm-hmm-hmm, hmm-hmm
Oh, oh-oh
Tayc zi de zi Tayc
Vreau sa fac, vreau sa, vreau sa, vreau sa, vreau sa, veau sa, vreau sa
Mami ooh, mami ooh, mami, mami ooh, mami, mami ooh, mami, mami ooh
 
Oh timpul, timpul m-a vindecat
Nimic nu mai e ca inainte, deja altcineva mi-a purtat de grija
Oh oh, timpul, s-a intors roata cu siguranta
Nu-mi irosi timpul, altcineva a stiut cum sa ma ingrijeasca (sa ma iubeasca, sa ma pretuiasca)
 
Tu, tu ai disparut fara sa-mi spui nimic
Ai ales sa fugi departe ca un copil
Ai plecat fara sa privesti in urma
Mi-am deschis inima iar tu mi-ai intors spatele
M-ai facut sa imi irosesc timpul
Nu mi-ai dat dreptul la replica
Iar acum
Vrei sa te intorci
Si ca inainte
Vrei sa il gasesti din nou pe cel pe care l-ai iubit
Pe cel cu care te-ai jucat, ah
Si acum, tu esti cea care vrea sa vorbim (sa stam de vorba)
Si vrei sa renunti la toate minciunile
Nu imi irosi timpul, da, da
 
Oh timpul, timpul m-a vindecat
Nimic nu mai e ca inainte, deja altcineva mi-a purtat de grija
Oh oh, timpul, s-a intors roata cu siguranta
Nu-mi irosi timpul, altcineva a stiut cum sa ma iubeasca
 
Nu ma face sa cred ca nu am facut ceea ce trebuia
Te-am pus pe primul loc
Mi-am pierdut capul
Fara nici-un regret, ai aruncat totul pe apa sambetei, oh-oh
Devenisem dependent de mirosul si de atingerea ta
De gustul veninului tau (eh, yeah)
 
Dar acum, da acum
Sunt bine
Cu tine (cu tine) am avut impresia ca trebuie sa cersesc
Pentru ceva ce-mi datorai, nu
Si acum, in cele din urma, vrei sa asculti (sa auzi ce am de zis)
Ne-am despartit, vrei sa te impaci din nou
Pleaca, nu imi irosi timpul, nu nu
 
Oh timpul, timpul, vremea m-a vindecat (oh, zilele)
Nimic nu mai e ca inainte, deja altcineva mi-a purtat de grija
Oh oh, roata, s-a intors cu siguranta
Nu-mi irosi timpul, altcineva a stiut cum sa ma iubeasca
 
Oh, yeah, yeah, yeah
Mami ooh, mami ooh, mami, mami ooh, mami, mami ooh, mami, mami ooh
 
Ooh nu ma voi plia (supune) niciodata
Vreau sa fac, vreau sa, vreau sa, vreau sa, vreau sa, veau sa, vreau sa
Mami ooh, mami ooh, mami, mami ooh, mami, mami ooh, mami, mami ooh
Tayc de Tayc
 
Thanks!
Submitted by Isabella BodinIsabella Bodin on Sun, 06/03/2022 - 12:10
Last edited by Isabella BodinIsabella Bodin on Thu, 23/06/2022 - 14:15
French
French
French

Le Temps

Comments
IceyIcey    Mon, 23/05/2022 - 16:01

You don't claim to know any French. How did you make this translation?

IceyIcey    Sat, 28/05/2022 - 08:14

Our rules state:

Rules of LT wrote:

If you add a translation you haven't done yourself, or if your translation is based on another translation, give a source.

[source]

So, please, provide a source to the translation you used to translate the song, stating clearly in the description of your work that you didn't translate directly from the source lyrics, but from someone else's work, thank you. Please, do so for each if your works you've based on other translations.

IceyIcey    Wed, 01/06/2022 - 08:18

Add this disclaimer to your translation (and every translation you've made this way), as the rules I showed you ask.

IceyIcey    Mon, 06/06/2022 - 13:09

Given that, after 2 weeks, user hadn't yet provided due credits, as requested, credits were manually added on their behalf.

Read about music throughout history