Suggestions for site functionality :)

13 posts / 0 new
Expert follower of Christ
<a href="/en/translator/maxgontar" class="userpopupinfo" rel="user1074588">max_gontar <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 15.01.2011
Pending moderation

Hi!

Became a user of http://lyricstranslate.com yesterday, and I really like this community! It reminds me some open source communities, http://en.wikipedia.org/, http://stackoverflow.com/, http://creativecommons.org - a new way of sharing information, new kind of lifestyle.

Functionality is really great (I love Ajax in lookups, placeholders, free editing of any content etc)
Still, there is no limit for perfection!

Several suggestions:
- history of edit changes
- licensing (GNU & different CCs)
- statistic by languages (it's really great, see wiki stats for articles per language)

I'll be back here to add more!

Thank you!

Administrator
<a href="/en/translator/lt" class="userpopupinfo" rel="user1">LT </a>
Joined: 27.05.2008

Hi Max,

Thanks for valuable suggestions! We've been discussing some similar items. Hope to see some of them implemented soon :)

Expert follower of Christ
<a href="/en/translator/maxgontar" class="userpopupinfo" rel="user1074588">max_gontar <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 15.01.2011

Thanks for answering.

Here's several new:
- Do you have some feed? I have added site to Blogger Following, it says "You have followed this URL, but we couldn't find a feed for it"
- Can you add Login with Google account or with Open ID? Its so great to browse from one favorite site to another without need of login again and again!

Thank you once more!

Administrator
<a href="/en/translator/lt" class="userpopupinfo" rel="user1">LT </a>
Joined: 27.05.2008
max_gontar schreef:

- Do you have some feed? I have added site to Blogger Following, it says "You have followed this URL, but we couldn't find a feed for it"

We have language feeds, e.g. you may subscribe to https://lyricstranslate.com/en/language/ukrainian :)

Expert follower of Christ
<a href="/en/translator/maxgontar" class="userpopupinfo" rel="user1074588">max_gontar <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 15.01.2011

Thank you, I had no idea. Its great.

One more idea - what about adding guitar chords (like here http://tabs.ultimate-guitar.com/b/beatles/yesterday_ver3_crd_843697id_02...)? I understand the main purpose is to translate, but sometimes it's great to have translation, adapted to melody. And chords helps same way as video or audio.

Administrator
<a href="/en/translator/lt" class="userpopupinfo" rel="user1">LT </a>
Joined: 27.05.2008
max_gontar schreef:

One more idea - what about adding guitar chords (like here http://tabs.ultimate-guitar.com/b/beatles/yesterday_ver3_crd_843697id_02...)? I understand the main purpose is to translate, but sometimes it's great to have translation, adapted to melody. And chords helps same way as video or audio.

Thanks for the idea. We have no chords-related features, but you may add chords along with lyrics or post them in comments - it'd be interesting for some users.

Junior Member
<a href="/en/translator/lilyfair" class="userpopupinfo" rel="user1085503">LilyFair </a>
Joined: 06.06.2011

Hi, I had a suggestion too and thought it would be better to write it here rather than open a new topic.

With many languages, and in particular those that are not written with Roman script, it's hard for people to read the original text of the song. I did a couple of translations from Hebrew and added a line of transcript between brackets below each line of translation, but it doesn't look very nice..
I think it would be really helpful if there was an option (or an obligation?..) to add a transcription, as a third column between that of the source and that of the translation, or maybe something like a change into transcript when passing over the line with the mouse..

Retired Moderator
<a href="/en/translator/maygoloco" class="userpopupinfo" rel="user1040248">MayGoLoco </a>
Joined: 19.05.2008

Why don't you add it as a translation? Hebrew to Hebrew.

Junior Member
<a href="/en/translator/lilyfair" class="userpopupinfo" rel="user1085503">LilyFair </a>
Joined: 06.06.2011

well.. it's an option, but it seems a bit clumsy to me, it's better to have it all in one place, no? besides there are so many songs that need transcription

Retired Editor
<a href="/en/translator/calusarul" class="userpopupinfo" rel="user1052596">Calusarul </a>
Joined: 21.01.2010

I think songs where an artist is doing a feature should also appear on their page.

Like this song here:
Artist: Kourosh Tazmini
Featuring artist: Anda Adam
https://lyricstranslate.com/en/kourosh-tazmini-can-you-feel-love-lyrics....

It should also appear on Anda Adam's page:
https://lyricstranslate.com/en/anda-adam-lyrics.html

Administrator
<a href="/en/translator/lt" class="userpopupinfo" rel="user1">LT </a>
Joined: 27.05.2008

Thanks for the suggestion, we plan to implement it (sooner or later :))

Retired Moderator of the North
<a href="/en/translator/trampguy" class="userpopupinfo" rel="user1093797">TrampGuy </a>
Joined: 28.09.2011
LilyFair schreef:

well.. it's an option, but it seems a bit clumsy to me, it's better to have it all in one place, no? besides there are so many songs that need transcription

post a transcription and it would be available from all translation pages, see here for example.

Retired Editor
<a href="/en/translator/calusarul" class="userpopupinfo" rel="user1052596">Calusarul </a>
Joined: 21.01.2010

I often feel the need of being able to increase the font size, not zooming the entire webpage - which I actually do.