📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

17267 posts / 0 new
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/la-crus-soltanto-amore-lyrics.html

1) Please, add album: Dietro la curva del cuore (1999)
2) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:

Thanks

Io voglio amore
Sentire fino a non capire
Soltanto amore
Ti prego, questa volta no
Non voglio amore
Rinchiuso in gabbie di parole
Soltanto amore
Soltanto darti tutto quel che ho dentro me

Se le tue labbra non fanno più male
Per questa volta non voglio sprecare
Questo bisogno d'amore che ho
Nell'unico modo che so

Io voglio amore
Perdermi e infine non capire
Soltanto amore
Ti prego, un'altra volta no
Non voglio amore
Che trovi un alibi o un rifugio
Dentro al dolore
Perché sbagliare ancora, ma che senso ha?

Se le tue labbra non fanno più male
Per questa volta non voglio sprecare
Questo bisogno d'amore che ho
Nell'unico modo che so
Se le tue labbra non bruciano più
Quell'attimo atteso sei tu

Se le tue labbra non fanno più male
Per questa volta non voglio sprecare
Questo bisogno d'amore che ho
Nell'unico modo che so
Se le tue labbra non fanno più male
Per questa volta non voglio sprecare
Il desiderio d'amore che ho
Nell'unico modo che so

Io voglio amore
Soltanto amore
Io voglio amore
Soltanto amore

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/la-crus-come-ogni-volta-lyrics.html

Please, edit album: Dentro me (1997)

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/la-crus-dentro-me-lyrics.html

1) Please, edit title without uppercase: Dentro me
2) Please, edit album: Dentro me (1997)
3) Lyrics are not complete. Please, replace with this version:

Thanks

Non esiste alba abbastanza chiara
Non esiste notte abbastanza scura
Non esiste luce che possa illuminarmi
Non esiste sguardo che possa ferirmi

Tutto è dentro me
Tutto è dentro me
Tutto è dentro me
Tutto è dentro me
Tutto è dentro me
Tutto è dentro me

Non esiste amore abbastanza grande
Non esiste giorno abbastanza lungo
Non esiste nulla che possa interessarmi
Non esiste nulla, no, perché...

Tutto è dentro me
Tutto è dentro me
Tutto è dentro me
Tutto è dentro me
Tutto è dentro me
Tutto è dentro me
Tutto è dentro me

Non esiste cibo che possa sfamarmi
Non esiste amore abbastanza grande
Ma quando io ti guardo, tutto quanto cambia
Quando io ti guardo, il tempo si ferma

Tu sei dentro me
Tu sei dentro me
Tu sei dentro me
Tu sei dentro me
Tu sei dentro me
Tu sei dentro me
Tu sei dentro me

Tu sei dentro me
Tu sei dentro me
Tu sei dentro me
Ancora dentro me
Tu sei dentro me
Tu sei dentro me
Tu sei dentro me

Guru 권민식의 팬
<a href="/en/translator/%CE%B4%CE%AE%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%B1-%CE%BA%CE%BF%CF%85" class="userpopupinfo" rel="user1383788">Δήμητρα Κου. </a>
Joined: 26.05.2018
Senior Member
<a href="/en/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
Joined: 11.12.2015
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/Pino-La-Forgia-AMORE-GUARDAMI-lyrics.html

Please, edit album: Ritorno a sognare (1976)

Thanks

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 18.11.2011

All done.

Guru
<a href="/en/translator/%CE%BA%CE%B1%CE%BA%CE%BF%CE%BC%CE%AC%CE%B6%CE%B1%CE%BB%CE%B7" class="userpopupinfo" rel="user1503836">Κακομάζαλη </a>
Joined: 11.06.2021

https://lyricstranslate.com/en/giorgos-xairetis-agapim%C3%A9ni-poll%C3%B...
Title: Αγαπημένη των πολλώ(ν) + Σούστα

1.
Αγαπημένη των πολλώ(ν)
αγάπα με κι εμένα
και μην τα συλλοϊζεσαι
τα σου 'χω καμωμένα

Έχει αγγελική μορφή
και κρουσταλλένια νιότη
δοξάζω αυτόν που μου 'δωσε
τα μάτια και θωρώ τη

Εφτά και πέντε δώδεκα
και τέσσερα δεκάξι
την πρώτη μου αγαπητικά
φωτιά να τηνε κάψει

Εφτά και πέντε δώδεκα
και τέσσερα δεκάξι
μην πίνεις άλλο Γιώργη μου
μπορεί να σε πειράξει

Να 'ξερα εκείνο το βιολί
Στέλιο μου που θα πάει
άλλος να πίνει το κρασί
κι άλλον να τον μεθάει

Τι το 'θελα και το 'καμα
κι έμπλεξα με κοπέλια
κι αν πέσω και καμιά φορά
θα σκάσουνε στα γέλια

Όντε σε γέννα η μάνα σου
έτρωγε πορτοκάλια
δεν εξανάδα έρωτα
με τόσα παρακάλια

Μωρή σαρδέλα βρωμερή
και του κολιού αντέρι
και ξέπλυμα του βαρελιού
ποιός θα σε κάμει ταίρι

2.

Ως και το παντοφλάκι τση
κι εκείνο έχει γνώση,
που πορπατεί σιγά σιγά
την κάλτσα μην λερώσει

Έλα κι απόψε κοπελιά
να παίξομε το γιάντες
για να σε μάθω ν'αγαπάς
τσι μερακλήδες άντρες

Αγάπα με, να σ'αγαπώ
θέλε με, να σε θέλω
γιατί θα 'ν'έρθει ένας καιρός
να θές και να μη θέλω

Δεν θέλω απ'άλλες ροδαριές,
έχω το γιασεμί μου
το κόβω και μυρίζομαι
και βάνω και στ'αυτί μου

Expert
<a href="/en/translator/mickg" class="userpopupinfo" rel="user1435159">MickG </a>
Joined: 07.10.2019

https://lyricstranslate.com/en/ZONE-Akashi-%E8%A8%BC-lyrics.html

Correct lyrics:

なぜ僕はここにいるのか
土砂降りの雨の中で?
明日のために僕はいるのか?
何ができるのか?

誰か教えて、誰か気付いて、
誰か僕にその答えを。。。

人の渦迷い込んで
見上げた ビルのハザマで
小さく見えた、千切れた空に
飲み込まれそうで

誰か教えて、誰か気付いて、
誰か僕にその答えを。。。

今僕が生きる、自分の居場所
捜し求めて叫んでる。
迷い疲れても、叫び疲れても、
もう逃げたくはないよ!

何もないこの部屋の隅
うずくまり疲れ果てて
眠ることさえおびえていた
傷ついた僕に。。。

誰か教えて、誰か気付いて、
誰か僕にその答えを。。。

今僕が生きる、自分の居場所
捜し求めて叫んでる。
迷い疲れても、叫び疲れても、
もう逃げたくはないよ!

もし僕が死んで、
涙を流す人がいるなら。。。

涙が左の鼓動を揺らす、
震え上がらぬ証を。。。
僕はここにいる、今生きている、
叫び続けて進む!

Guru
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
Joined: 30.09.2020
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/giorgio-laneve-amore-dove-sei-lyrics.html

Please, add album: Giorgio Laneve (1970)

Thanks

Expert - Omnia mea mecum porto!
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo" rel="user1408270">Ivan Luden </a>
Joined: 08.01.2019

https://lyricstranslate.com/ru/ukraina-ucrania.html

Please correct the wrong Spanish names of Ukrainian cities.
The right options:

line number 4 - Ucrania! Que desde el Dnipró y hasta Berlín
line number 32 - Odesa, Kýїv, Járkiv, Mariúpol, Bucha!
line number 36 - Ucrania! Que desde el Dnipró y hasta Berlín
line number 42 - Ucrania! Que desde el Dnipró y hasta Berlín

Thanks!

Editor | EN-ES Certified Translator
<a href="/en/translator/missatomiclau" class="userpopupinfo" rel="user1472762">MissAtomicLau <div class="editor_icon" title="Φροντιστής" ></div></a>
Joined: 08.10.2020

Ivan, no staff member can correct the translation of an active user.
Just leave them a comment.

Expert - Omnia mea mecum porto!
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo" rel="user1408270">Ivan Luden </a>
Joined: 08.01.2019

https://lyricstranslate.com/ru/various-artists-se-fuerte-lyrics.html
Pls change language:
From "Ukrainian" ---> to "Spanish, Ukrainian"

Thanks!

Editor
<a href="/en/translator/dimo-grudev" class="userpopupinfo" rel="user1539380">Dimo Grudev <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Joined: 27.05.2022
Expert
<a href="/en/translator/mickg" class="userpopupinfo" rel="user1435159">MickG </a>
Joined: 07.10.2019

https://lyricstranslate.com/en/ZONE-Akashi-%E8%A8%BC-lyrics.html

The line 震え上がらぬ証を。。。 should be 震え上がる証を。。。, my bad :).

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/patrizia-laquidara-causa-damore-lyrics.html

Lyrics are not complete. Please, replace with this version:

Solo per causa d'amore

Notte di festa che sfuma nel giorno
Mi trovai ad un tratto dentro un doppio sogno
Tutto sembrava possibile da quel momento
Passione e indifferenza, dolcezza e crudeltà

È questo che solitamente succede
Se c'è un filo che lega due uomini ad una donna
Io li tenevo distanti, ma sempre al mio fianco
Uno era negli occhi, l'altro era dentro di me...

Vita, improvvisamente smarrita
Sfuggita di mano, spaurita nel carnevale
Ma tornerai domani

Vita, tu scusami se ti ho tradita
Con un'altra vita, se c'è concesso sbagliare
È solo per causa d'amore

Fu una vertigine nuova e leggera
Ed il primo bacio durò una notte intera
La felicità si racconta sempre male
Perché non ha parole, si consuma mentre se ne va

Vita, improvvisamente smarrita
Sfuggita di mano, spaurita nel carnevale
Ma tornerai domani

Vita, tu scusami se ti ho tradita
Con un'altra vita, se ci è concesso sbagliare
È solo per causa d'amore

Vita, tu scusami se ti ho tradita
Con un'altra vita, se ci è concesso sbagliare
È solo per causa d'amore
Se ci è concesso sbagliare
È solo per causa d'amore

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020
Editor | EN-ES Certified Translator
<a href="/en/translator/missatomiclau" class="userpopupinfo" rel="user1472762">MissAtomicLau <div class="editor_icon" title="Φροντιστής" ></div></a>
Joined: 08.10.2020

Unfortunately, there is no video available in Youtube at the moment.

Guru
<a href="/en/translator/%CE%BA%CE%B1%CE%BA%CE%BF%CE%BC%CE%AC%CE%B6%CE%B1%CE%BB%CE%B7" class="userpopupinfo" rel="user1503836">Κακομάζαλη </a>
Joined: 11.06.2021
Editor | EN-ES Certified Translator
<a href="/en/translator/missatomiclau" class="userpopupinfo" rel="user1472762">MissAtomicLau <div class="editor_icon" title="Φροντιστής" ></div></a>
Joined: 08.10.2020

Well, in that case I can edit the lyrics as a native Spanish speaker and lock them if he doesn't want me to edit them.

Guru
<a href="/en/translator/%CE%BA%CE%B1%CE%BA%CE%BF%CE%BC%CE%AC%CE%B6%CE%B1%CE%BB%CE%B7" class="userpopupinfo" rel="user1503836">Κακομάζαλη </a>
Joined: 11.06.2021

Thank you!

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/bruno-lauzzi-ritornerai-lyrics.html

1) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:
2) Please, edit album: Ti ruberò (1965)

Thanks

Ritornerai
Lo so, ritornerai
E quando tu
Sarai con me

Ritroverai
Tutte le cose che
Tu non volevi
Vedere intorno a te

E scoprirai
Che nulla è cambiato
Che sono restato
L'illuso di sempre

E riderai
Quel giorno riderai
Ma non potrai
Lasciarmi più

Ti senti sola
Con la tua libertà
Ed è per questo
Che tu ritornerai
Ritornerai

Ti senti sola
Con la tua libertà
Ed è per questo
Che tu ritornerai
Ritornerai
Ritornerai
Ritornerai

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/bruno-lauzi-viva-la-liberta-lyrics.html

1) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:
2) Please, add album: Ti ruberò (1965)

Thanks

Lo sai cosa ti dico?
Viva la libertà!
È meglio restare solo
Che avere a che fare con te

Viva la libertà!
Viva la libertà!

Lo so che faccio bene
Non me ne pentirò
Voglio ricominciare
Vedrai che ci riuscirò

Viva la libertà!
Viva la libertà!

Tu, che sai sempre quello che vuoi
Non l’avresti creduto mai
Ma doveva finir così
Sì!

Perciò abbiamo chiuso
Viva la libertà!
Il mondo mi vuole bene
La vita mi sorriderà

Viva la libertà!
Viva la libertà!

Tu, che sai sempre quello che vuoi
Non l’avresti creduto mai
Ma doveva finir così
Sì!

Perciò abbiamo chiuso
Viva la libertà!
Il mondo mi vuole bene
La vita mi sorriderà

Viva la libertà!
Viva la libertà!
Viva la libertà!
Viva la libertà!

Viva la libertà! Sissignore!
Viva la libertà!
Viva la libertà!
Viva la libertà!
Viva la libertà!

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/bruno-lauzi-ti-ruber%C3%B2-lyrics.html

1) Please, edit title without uppercase: Ti ruberò
2) Please, add album: Ti ruberò (1965)

Thanks

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/bruno-lauzi-il-poeta-lyrics.html

Please, add album: Lauzi oggi (1974)

Thanks

Master
<a href="/en/translator/luis-silva-avlis" class="userpopupinfo" rel="user1503622">Luis Silva Avlis </a>
Joined: 10.06.2021

https://lyricstranslate.com/en/k-ost-my-love-stapler-lyrics.html

Lyrics are transliterated to Latin, as well as the title, please change them both to the japanese ideogram:

Source:

https://k-on.fandom.com/wiki/Watashi_no_Koi_wa_Hotchkiss

Title: わたしの恋はホッチキス

Lyrics:

なんでなんだろ
気になる夜 キミへの
この想い 便せんにね
書いてみるよ

もしかして
気まぐれかもしれない
それなのに 枚数だけ
増えてゆくよ

好きの確率わりだす計算式
あればいいのに

キラキラひかる 願い事も
グチャグチャへたる 悩み事も
そーだホッチキスで とじちゃおー
はじまりだけは 軽いノリで
しらないうちに あつくなって
もう針がなんだか通らない
ララ☆また明日

どうしようかな
読み返すの はずかしい
あれこれと 便せんにね
書いたくせに

気持ちごと
ゴミ箱行きじゃなんだか
この胸が せつないから
持ってようかな

今の気持ちをあらわす
辞書にもない言葉さがすよ

ワクワクしちゃう 計画とか
グダグダすぎる 展開とか
ぜんぶホッチキスで とじちゃおー
今日のできごと 思い出して
いつも心が キュンとなって
もう針がないから買わなくちゃ
ララ☆また明日

キラキラひかる 願い事も
グチャグチャへたる 悩み事も
そーだホッチキスで とじちゃおー
はじまりだけは 軽いノリで
しらないうちに あつくなって
もう針がなんだか通らない
ララ☆また明日

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/bruno-lauzi-amore-caro-amore-bello-lyrics...

1) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:
2) Please, add album: Amore caro, amore bello (1971)

Thanks

Sincera
Come l'acqua di un fiume di sera
Trasparente eppur sembri nera
Amore caro, amore bello
Non ti voglio più

Ho visto
Cattedrali di luce nel cuore
Troppo sole può fare morire
Amore caro, amore bello
Non ti voglio più

Un uomo? Ma chi è?
Non dire che assomiglia a me!
Le mani non le ha... oppure sì?
E poi cos'ha?

Io muoio
Io se lascio te son solo
Ma insieme a te
Io vedo che un fantasma c'è

Ma cosa accade?
Tu non parli e non piangi stasera
Come un bimbo mi guardi severa
Io soffro tanto, tanto ma tanto
Non ci credi?

Eppure forse hai ragione!
Che strano
D'improvviso mi sento Arlecchino
Rido, ballo e ti prendo per mano
Amore caro, amore bello
Amore mio

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/bruno-lauzi-le-bigotte-lyrics.html

1) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:
2) Please, add album: Bruno Lauzi (1970)
3) Please, create related item with the original version: https://lyricstranslate.com/it/jacques-brel-les-bigotes-lyrics.html

Thanks

Le vedi andare passin passin
Sembrano tanti cagnolin
Le bigotte, le bigotte

La confusione che han dentro è tanta
Che confondon l’amore e l’acqua santa
Le bigotte, le bigotte

Se fossi il diavolo, per carità
Io credo mi farei castrare
Se fossi Dio, sentendole pregare
La fede perderei, chissà
Per le bigotte

Camminan sempre senza guardare
Di contraltare in contraltare
Le bigotte

E ci ci ci e cia cia cia
Le orecchie iniziano a fischiar
Son le bigotte, le bigotte

Vestite in nero come il curato
Che è troppo buono con le creature
Guardano in basso come se il signore
Dormisse sulle loro calzature
Di bigotte

Sabato sera dove vai?
Nelle balere gli operai
Non con le bigotte, le bigotte

Non escon mai per la città
Per via della verginità
Le bigotte, le bigotte

Escono solo durante il vespro
Per lor le messe non son mai troppe
Fiere di avere così ben conservato
Il diamante che hanno nelle chiappe
Di bigotte

Ma un giorno muoion pianin pianin
Fuocherelìn nel polmoncìn
Le bigotte, le bigotte

Si incimiteran passìn passìn
Nell’alba fredda di un bel mattin
Le bigotte, le bigotte

E su nel cielo che non esiste
Gli angeli inventano per lor le feste
E con un paio d'alucce rotte
Le fan volare via, via, via, via...
Perché le han rotte...
Le bigotte

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/bruno-lauzi-o-frigideiro-lyrics.html

1) Lyrics are not properly splitted into stanzas. Please replace with this version:
2) Please, add album: Genova per noi (1975)

Thanks

Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro
Cöse aspëti quest’inverno se o ghe vêu d’estæ?
Ti metti in fresco un pö de bira pe’i amixi
Quande vegnan a trovâte stanchi morti e suæ

E no ti pensi a-a roba che t’æ da parte
Butiro, oêve, faxêu lumè
Se te va a mâ e ti dovië cacciala via
Quande torna da-a campagna ti m’ou dixi un pö

Ma cöse l’è che ti ghe conti a têu moggê!

Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro
Te fa o giasso pe’ e granite pe’ levate a sæ
Perché t’inscisti a tegnî in fresco in to-o troggetto
E bottigge con a menta e l’ægua de vichy?

Ghe n’è de tûtti i prexi, nêuvi e vëgi, son grandi grosci e piccinin
I vendan finn-a dopo a fêa, in sci banchetti a sant’agâ
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro
Mi ciû fito che stâ sensa n’accattieva un pà!

Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?

E no ti pensi a-a roba che t’æ da parte
Butiro, oêve, faxêu lumè
Se te va a mâ e ti dovië cacciala via
Quande torna da-a campagna ti m’ou dixi un pö

Ma cöse l’è che ti ghe conti a têu moggê!

Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro
Te fa o giasso pe’ e granite pe’ levate a sæ
Perché t’inscisti a tegnî in fresco in to-o troggetto
E bottigge con a menta e l’ægua de vichy?

Ghe n’è de tûtti i prexi, nêuvi e vëgi, son grandi grosci e piccinin
I vendan finn-a dopo a fêa, in sci banchetti a sant’agâ
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro
Mi ciû fito che stâ sensa n’accattieva un pà!

Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?
Ma quande l’è che ti t’accatti o frigideiro?

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/bruno-lauzi-laquila-lyrics.html

1) Edit title without uppercase: L'aquila
2) Edit title without uppercase: Amore caro, amore bello (1971)

Thanks

Super Member
<a href="/en/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
Joined: 07.02.2016

https://lyricstranslate.com/en/marcel-khalifa-%D8%B9%D8%B5%D9%81%D9%88%D...

The correct title should be
عصفور طل من الشباك (‘Asfour Tall Men El Shebak)

Can you add that it has also been sung by:

Omayma El Khalil
https://lyricstranslate.com/en/oumeima-el-khalil-sfwr-tl-mn-lshbk-lyrics...
(This version needs the title added in transliteration ‘Asfour Tall Men El Shebak.)

Hamza Namira
https://lyricstranslate.com/en/hamza-namira-lyrics.html

Aida El Ayoubi
https://lyricstranslate.com/en/aida-el-ayoubi-asfour-lyrics.html

Senior Member
<a href="/en/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
Joined: 11.12.2015

https://lyricstranslate.com/it/dan-hill-cant-we-try-lyrics.html
Also performer by: ̶V̶o̶n̶d̶a̶ ̶S̶h̶e̶p̶a̶r̶d̶
Featuring artist: Vonda Shepard

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/bruno-lauzi-genova-noi-lyrics.html

Please, add album: Genova per noi (1975)

Thanks

Editor
<a href="/en/translator/dimo-grudev" class="userpopupinfo" rel="user1539380">Dimo Grudev <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Joined: 27.05.2022

https://lyricstranslate.com/en/donika-lyrics.html
The artist has no image.

https://cache1.24chasa.bg/Images/cache/049/Image_9326049_308_0.jpg

And please add related info that Galena is Donika's aunt (Donika is Galena's niece).
https://lyricstranslate.com/en/galena-lyrics.html

Editor
<a href="/en/translator/dimo-grudev" class="userpopupinfo" rel="user1539380">Dimo Grudev <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Joined: 27.05.2022

https://lyricstranslate.com/en/dessita-lyrics.html
Please add original name (Десита).

https://lyricstranslate.com/en/emiliano-lyrics.html
Please add original name (Емилиано).

Thank you!

Super Member
<a href="/en/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
Joined: 07.02.2016

https://lyricstranslate.com/en/halim-tany-tany-we-tany-lyrics-request

This request is actually part of the song “Maw3ood” by Abdel Halim Hafez. The complete song Is already in the database (with English translation) here
https://lyricstranslate.com/en/abdel-halim-hafez-%D9%85%D9%88%D8%B9%D9%8...

Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020
Editor
<a href="/en/translator/dimo-grudev" class="userpopupinfo" rel="user1539380">Dimo Grudev <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Joined: 27.05.2022

https://lyricstranslate.com/en/emiliano-story-istoriya-lyrics.html
Please add Romani as the song language
and the title should be just "Story", because it's the actual song name (in brackets there is added translated name):

https://music.apple.com/bg/album/story/1625718302

Guru
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Joined: 13.04.2019
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/mario-lavezzi-io-amo-te-lyrics.html

Please, edit album. The right one is: Filobus (1978)

Thanks

Guru Lison'ka
<a href="/en/translator/demonia" class="userpopupinfo" rel="user1294703">Demonia </a>
Joined: 06.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/bad-boys-blue-dont-take-away-my-heart-lyr...
So, we have this song but the lyrics belongs to Modern Talking - Don't Take Away My Heart

it should be:

Don’t break the heart that loves you
Don’t let the good times fade away
Don’t break the heart that loves you
Cause you might need this heart one day

Oh what an ordinary day
When I learned that love’s a liar
When you left my heart unfold
And the wind blows cold
Was it love or borrowed time or just a game or in between?
How can love that was so strong
How can this love go wrong

Don’t break the heart that loves you
Don’t let the good times fade away
Don’t break the heart that loves you
Cause you might need this heart one day

You're the air I need to breathe
Every night and every day
And when you‘re not by my side
It feels like I’m gonna die

Don’t break the heart that loves you
Don’t let the good times fade away
Don’t break the heart that loves you
Cause you might need this heart one day

Super Member
<a href="/en/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
Joined: 07.02.2016
Guru
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
Joined: 30.09.2020
Guru
<a href="/en/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
Joined: 30.09.2020
Guru
<a href="/en/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Joined: 02.10.2020
Super Member
<a href="/en/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
Joined: 07.02.2016

Here are some songs of Fairuz that also need transliterated titles and in some cases video links added:

1) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%A7%D8%AD%D8%A8%D9%83-%D9%85%D9...
Mehma Ashouf (if you don’t like using numerals, you could also spell the first word “Ahebbak”)

2) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-htrf-lhzn-wlntzr-lyrics.html
A7traf Al Hozn Wel Intizar (again, you can substitute an “h” for the 7 if you don’t want to use numbers)

3) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%A7%D8%B2%D9%87%D8%B1-%D8%A7%D9...
Azhar An-Nerjes

4) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-qbl-lsbh-lyrics.html
Aqbala Al-Sob7u

5) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-lqtf-lyrics.html
Al-Qitaf

6) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%A7%D9%86%D8%AA-%D9%8A%D8%A7-%D...
Anta Ya Mayya Zahra

7) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%A7%D9%87%D9%84%D8%A7-%D9%88%D8...
Ahla wa Sahla Feek

8) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%A8%D8%B1%D8%AF-lyrics.html
Bard

9) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%AA%D8%B9%D8%A7%D9%84-%D9%83%D9...
T3ala T3ala Kefak Dalal
(You could spell it Taala if you want to avoid using the 3)

10) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%AC%D9%84%D9%86%D8%A7%D8%B1-lyr...
Gelnar

11) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%AD%D8%A8%D8%B0%D8%A7-%D9%8A%D8...
Habada Ya Ghurouf

12) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%AD%D8%A8%D9%86%D9%8A-%D8%A7%D9...
Hobni Al-Yom
This one also has a broken video link. Here is a working link to add instead:
https://youtu.be/6nzC10yGv1Y

13) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%B1%D8%A7%D8%AD-%D9%85%D8%A7%D8...
Ra7 Mady al-Hobb

14) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-rh-nrj-ntlqy-lyrics.html
Ra7 Nerja3 Netla2a

15) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%B6%D8%AC%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8...
Dajat El A7lam

16) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%B9-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%B1%D9...
3alkarm Inzali

17) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%B9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-lyrics.html
Etab

18) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%B9%D8%AF%D9%86%D8%A7-%D8%B1%D8...
3adna Ra2inaha

19) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%B9%D8%B5%D9%81%D9%88%D8%B1%D8%...
3asfour Al Shajar

20) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%B9%D9%86%D9%81%D9%88%D8%A7%D9%...
3unfuan

21) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D8%BA%D9%8A%D8%A8-%D9%8A%D8%A7-%D...
Gheb Ya 2amar
The video link is broken on this song. Here is a working link:
https://youtu.be/0OeR01kY2zM

22) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-fy-qhw-lmfrq-lyrics.html
Fi 2ahwa 3al Mafraa2

23) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-qlt-ly-lmry-lyrics.html
2alitli Lel Maraya

24) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-qstn-lkbyr-lyrics.html
Qasidat El Kabira

25) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D9%84%D9%8A-%D9%87%D9%88%D8%A7%D9...
Li Hawak

26) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D9%85%D8%B4-%D9%83%D9%84-%D9%8A%D...
Mish Kill Yom Etmurr
This one also has a broken video link. Replace with this link:
https://youtu.be/Sw6JOR2rjxE

27) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D9%85%D8%B5%D8%B1-%D8%B9%D8%A7%D8...
Misr 3adet Shamsek Eldhahab

28) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D9%85%D9%86-%D9%87%D9%88%D9%86-%D...
Min Hon Ya Qalbi Teyr

29) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D9%85%D9%8A%D8%B3%D9%84%D9%88%D9%...
Maysaloon

30) https://lyricstranslate.com/en/fairuz-%D9%8A%D8%A7-%D8%A8%D9%86%D8%AA-%D...
Ya Beit Haritna

That’s enough for one post.🥵 I’ll add the rest later. 🤞

Super Member
<a href="/en/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
Joined: 07.02.2016
Super Member
<a href="/en/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
Joined: 07.02.2016
Super Member
<a href="/en/translator/kitkat1" class="userpopupinfo" rel="user1276741">KitKat1 </a>
Joined: 07.02.2016

Nasri Shamseddine song that needs the English transliteration:

https://lyricstranslate.com/en/nasri-shamseddine-%D8%B7%D9%84%D9%88%D8%A...
Tallou Tallou al-Siyadi

Pages