Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Dido's lament (French translation)

Proofreading requested

Dido's lament

Thy hand, Belinda... darkness shades me;
on thy bosom let me rest;
more I would, but Death invades me:
death is now a welcome guest!
When I am laid, am laid in earth, may my wrongs create
no trouble, no trouble in thy breast;
remember me, remember me, but ah! forget my fate.
Remember me, but ah! forget my fate.
Submitted by annabellannaannabellanna on 2015-10-17
Last edited by annabellannaannabellanna on 2017-12-22
Submitter's comments:

The last aria from the baroque opera"Dido and Aeneas" written by Purcell on text of Nahum Tate in 1689

French translationFrench (equirhythmic, metered, rhyming, singable)
Align paragraphs

La lamentation de Didon.

Versions: #1#2
9. Ta main, Belinda...tout s'obscurcit;
7. Laiss' moi sur ton sein reposer,
9. Encore! Mais la mort m'envahit
7. Est devenue mon invitėe !
13. Dans ma tombe, tomb', que mes viles actions ne créent
9. Aucun trouble, trouble en ton sein
14. Souviens, souviens-toi de moi, mais non de mon destin
10 Souviens-toi de moi, non de mon destin.
thanked 19 times


Submitted by Hubert ClolusHubert Clolus on 2019-07-28
Last edited by Hubert ClolusHubert Clolus on 2022-09-25
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Rahman BenRahman Ben    Sat, 24/09/2022 - 19:58

Les lamentations de Didon

Strophes → 4 vers → Hendécasyllabe suivie d’un Décasyllabe
En espérant que vous pourriez l’améliorer.

11 - Ta main, Belinda … la noirceur m’assombrit.
10 - Sur ton sein ou je me suis endormi,
11 - J’en voulais plus, mais la mort ma, envahit.
10 - La mort devient ma compagne, ainsi !

11 - Quand je serai mis en terre que mes torts
10 – Ne créent ni trouble, ni trouble en mon sein
11 - Pense, pense à moi mais oublie mon destin
10 - Souviens-toi de moi, mais oublie mon sort.

Hubert ClolusHubert Clolus    Sun, 25/09/2022 - 14:49

m'a envahie

Publiez votre version.

Read about music throughout history