Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Complainte du lézard amoureux (Italian translation)

French
French
A A

Complainte du lézard amoureux

N'égraine pas le tournesol,
Tes cyprès auraient de la peine ;
Chardonneret, reprends ton vol
Et reviens à ton nid de laine.
 
Tu n'es pas qu'un caillou du ciel
Pour que le vent te tienne quitte.
Oiseau rural ; l'arc-en-ciel
S'unifie dans la marguerite.
 
L'homme fusille, cache-toi ;
Le tournesol est son complice.
Seules les herbes sont pour toi,
Les herbes des champs qui plissent.
 
Le serpent ne te connaît pas
Et la sauterelle est bougonne ;
La taupe, elle, n'y voit pas ;
Le papillon ne hait personne.
 
Il est midi, chardonneret ;
Le séneçon est là qui brille ;
Attarde-toi, va sans danger,
L'homme est rentré dans sa famille !
 
L'écho de ce pays est sûr ;
J'observe, je suis bon prophète ;
Je vois tout de mon petit mur,
Même tituber la chouette !
 
Qui, mieux qu'un lézard amoureux,
Peut dire des secrets terrestres ?
Ô léger gentil roi des cieux,
Que n'as-tu ton nid dans ma pierre !
 
Submitted by Hubert ClolusHubert Clolus on Thu, 27/01/2022 - 22:25
Last edited by Valeriu RautValeriu Raut on Wed, 02/02/2022 - 08:14
Italian translationItalian
Align paragraphs

Lamento della lucertola innamorata

Non sgranare il girasole,
I cipressi sarebbero tristi,
Cardellino, riprendi il volo
E torna al tuo nido di lana.
 
Non sei un sasso dal cielo
Così ché il vento ti ritenga dispensato.
Uccello rurale; l'arcobaleno
Si unifica nella margherita.
 
L'uomo fucila, nasconditi;
Il girasole è suo complice.
Solo le erbe sono della tua parte,
Le erbe dei prati che si increspano.
 
La serpe non ti conosce.
E la cavalletta è brontolona;
La talpa, invece non ci vede;
La farfalla non odia nessuno.
 
È mezzogiorno, cardellino.
Il senecione è lì che brilla;
Soffermati, vai, senza pericolo:
L'uomo è tornato dalla sua famiglia!
 
L'eco di quel paese è sicuro.
Io osservo, sono buon profeta;
Vedo tutto dal mio piccolo muro,
Anche barcollare la civetta.
 
Chi, meglio di una lucertola innamorata,
Può dire i segreti terrestri?
Oh, leggero gentile re dei cieli.
Come mai non hai il nido nella mia pietra!
 
Thanks!
thanked 5 times
Submitted by psqpsq on Fri, 28/01/2022 - 13:27
Last edited by psqpsq on Thu, 03/02/2022 - 16:53
Please help to translate "Complainte du lézard..."
René Char: Top 3
Comments
Hubert ClolusHubert Clolus    Fri, 28/01/2022 - 19:28

L'italiano è la più bella delle lingue.

Read about music throughout history