Roberto Juarroz - Con la boca en una mano... (Italian translation)

Spanish

Con la boca en una mano...

Con la boca en una mano
y la muerte en otra,
le hago cuestiones al silencio.
Le dibujo lunares,
le exijo garantías para el grito,
le calculo su dosis de respuesta.
 
Algo así como un gran animal triste
viene entonces a desnudarse en mi voz,
pero encuentra que ya estaba desnudo.
 
Mientras tanto,
una de mis dos manos se ha quedado vacía.
Y yo nunca sabré cuál de las dos.
 
Submitted by Guernes on Sat, 19/05/2018 - 21:34
Align paragraphs
Italian translation

Con la bocca in una mano...

Con la bocca in una mano
e la morte nell’altra,
io vado interrogando il silenzio.
Gli disegno dei pallini,
esigo da lui garanzie per il grido,
gli calcolo la sua dose di risposta.
 
Qualcosa di simile a un grande animale triste
viene allora a denudarsi nella mia voce,
per poi scoprire d’essere già nudo.
 
E nel frattempo,
una delle mie mani è rimasta vuota.
Ed io non saprò mai delle due quale .
 
Submitted by Manuela Colombo on Sun, 20/05/2018 - 15:01
Author's comments:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.

More translations of "Con la boca en una ..."
See also
Comments