Floarea Calotă - Constantine, Constantine (Russian translation)

Romanian

Constantine, Constantine

Constantine, Constantine,
Mă mir și mă uit la tine,
Ziua, noaptea prin pădure,
Plin de rouă ca un câine,
Și, dacă mă uit mai bine,
Constantine, Constantine,
Neagră-i cămașa pe tine.
 
Mărioară, Mărioară,
Ia-o tale și mi-o spală
Cu săpun de tămâioară,
S-o usuci în sân diseară.
Și pentru atâta lucru,
Mărioară, Mărioară,
Nu ți-ar mai putrezi trupul.
 
A cui ești, Mărie dragă ?
A lui cu mustața neagră.
Ăl mai mare vânător
M-a prins noaptea la izvor.
Nu mi-e ciudă că mă prinse,
Constantine, Constantine,
Dar mi-e ciudă că mă închise.
 
Mărie, privighetoare,
Ce cânți noaptea pe răcoare,
Osândi-te-ar și te-ar bate
Pernioara1 de-astă noapte,
Căpătâiul de la spate,
Mărioară, Mărioară,
Și vorbele noastre toate.
 
Eu te așteptam pe afară,
Cântecel de primăvară.
 
  • 1. (dim.) perna
Submitted by Calusarul on Fri, 06/11/2015 - 10:00
Submitter's comments:

Also known as "Constandine, Constandine" or "Costandine, Costandine"
See also: Feli Donose's cover version.

Align paragraphs
Russian translation

Константин, Константин

Константин, Константин,
Я удивляюсь, глядя на тебя,
Днём и ночью в лесу,
Весь в росе, как пёс,
Если посмотреть на тебя хорошенько,
Константин, Константин,
На тебе чёрная рубашка.
 
Мэриоара, Мэриоара,
Возьми мою рубашку и постирай её
Мылом из ладана,
Высуши её на груди вечером.
Из-за этого,
Мэриоара, Мэриоара,
Не пропадёт твоё тело.
 
Чья ты, милая Мария?
Ты принадлежишь человеку с чёрными усами.
Главный охотник
Поймал меня у ручья ночью.
Не удивляюсь я, что он меня поймал,
Константин, Константин,
Странно, что он запер меня.
 
Мария, ласточка,
Которая поёт в ночной прохладе,
Покарали бы тебя, наказали бы тебя,
Подушка, на которой ты спала этой ночью,
Изголовье кровати,
Мэриоара, Мэриоара,
И все наши слова.
 
Я ждала снаружи
Весеннюю песню.
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Vlædīmīrī on Thu, 01/02/2018 - 16:54
More translations of "Constantine, ..."
Please help to translate "Constantine, ..."
See also
Comments