Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Corona 02: Und so geht die Freiheit zugrunde

"Und so geht die Freiheit zugrunde –
Mit donnerndem Applaus!"
 
(Zitat von Padmé Amidala aus Star Wars in Episode III - Die Rache der Sith)
 
+ + +
 
War die Welt für dich nie schön?
Deine Hoffnungen vergeh'n?
Gut, dann träume oder trinke,
Wenn's sein muss, im Wahn versinke,
Nur darfst du nie so weit geh'n,
Dass du alles redest schön!
 
Schieb nicht vor die Kinder dann,
Wo man sich verstecken kann.
Denn du fällst in ihren Rücken,
Um dich vor der Macht zu bücken.
Diktatur schleicht gern heran,
Wo man sie frei wählen kann.
 
Freiheit endet - frei gewählt!
Die Geschichte hat's erzählt:
Der Reichstagsbrand, der uns schockierte,
Zur Ermächtigung schnell führte,
Schwelt jetzt in der ganzen Welt,
Die in sich zusammenfällt.
 
Und wer niemals etwas galt,1
Drängt sich nun auf mit Gewalt,
Wenn man dich so hat genommen,
Stimmst du zu, vom Schock benommen,
Liegst dann da, ganz leer und kalt,
Und Beifall durch die Zeiten hallt.
 
  • 1. Damit sind Politiker gemeint, die eigentlich niemand mehr wählen will, aber muss, weil es "alternativlos" zu sein scheint.
Translation

新冠组诗2: 自由之死

“这就是自由之死:
在雷鸣般的掌声中死去!”
 
(摘自《星战前传3:西斯的复仇》中帕德梅·阿米达拉的台词)
 
+ + +
 
这世界对你还不够好了?
你的梦想与希望也都跑了?
嗯,那且接着做梦,且借酒浇愁。
抑或让你的疯狂把你带进阴沟。
都说了,步子太大容易扯到鸡鸡,
别粉饰那些见不得人的东西!
 
一旦事态发酵了,
少拿孩子当肉盾。
别把他们推到危险境地,
来取悦肉食者们。
专制如同温水煮蛙,
将自由意志文火慢炖。
 
自由的选择是自由的终焉,
朋友们啊,故事开篇!
国会大厦的一把火,熊熊火光惊诧了我,
国会大厦的一把火,重击政府震撼了我。
席卷全球的战火,再度燃起,
我们熟知的世界开始分崩离析。
 
至于那些关上门的人,
他们在暴力扭转舆论。
当你成为被挑选的人,
你只有举手点赞的份。
你在那言不由衷,内心空虚,胆寒油然而生,
来衬托老少们的掌声。
 
Collections with "Corona 02: Und so ..."
Comments
Vera JahnkeVera Jahnke    Sun, 03/05/2020 - 19:24

Dear Isaiah, thank you very much! I try to figure it out with Google Translate, but of course that was not really helpful (although it sound very powerful). But I am very happy and proud that you have translate such a long poem. All the best to you!