Inês Lourenço - Crónicas (French translation)

Portuguese

Crónicas

Mulheres de canastra à cabeça, que num recôncavo
de esquina, não calcetada, onde uma nesga
de terra desmentia o urbanismo
invasor, mijavam de pé
com rara pontaria dissimulando
entre as grossas saias, as
pernas afastadas. Não usavam cuecas
tal como uma modelo da Vogue,
cujo profundo decote dorsal,
prolongado abaixo da cintura,
as abolia.
 
Coincidências
da baixa plebe
e da alta-costura.
 
Submitted by Manuela Colombo on Sun, 04/03/2018 - 20:35
Align paragraphs
French translation

Chroniques

Des femmes panière en tête, dans un renfoncement
du carrefour, non empierré, comme un lopin
de terre contredisant l'urbanisme
envahisseur, pissaient debout
avec une rare précision, dissimulant
sous d'épaisses jupes, leurs
jambes écartées. Elles ne portaient pas culottes
comme bibelot mannequins de Vogue
dont le profond décolleté dorsal,
se prolongeant au-dessous de la ceinture,
aboli.
 
Rapprochement
du bas peuple et
de la haute couture.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Mon, 05/03/2018 - 18:57
More translations of "Crónicas"
FrenchGuernes
Inês Lourenço: Top 3
See also
Comments