Advertisement

Cucuruz cu frunza-n sus (traditional version no 2) (English translation)

Advertisement
Romanian

Cucuruz cu frunza-n sus (traditional version no 2)

Cucuruz cu frunza-n sus, frunza-n sus,
Țucu-i ochii cui te-o pus!
Cucuruz cu frunza-n sus, frunza-n sus,
Țucu-i ochii cui te-o pus!
 
Hai hai la-la-la
Țucu-i ochii cui te-o pus!
Hai hai la-la-la
Țucu-i ochii cui te-o pus!
Hei hai hai!
Că te-o pus cu patru boi, patru boi,
Țucu-i ochii amândoi!
Că te-o pus cu patru boi, patru boi,
Țucu-i ochii amândoi!
 
Hai hai la la la
Țucu-i ochii amândoi!
Hai hai la la la
Țucu-i ochii amândoi!
Hei hai hai!
 
Și te-o pus cu patru vaci, patru vaci,
Țucu-i ochii ei cei dragi!
Și te-o pus cu patru vaci, patru vaci,
Țucu-i ochii ei cei dragi!
 
Hai hai la la la
Țucu-i ochii ei cei dragi!
Hai hai la la la
Țucu-i ochii ei cei dragi!
Hei hai hai!
 
Cucuruz, stai la săpat, la săpat
Ca mândra la sărutat,
Cucuruz, stai la săpat, la săpat
Ca mândra la sărutat!
 
Hai hai la la la
Ca mândra la sărutat!
Hai hai la la la
Ca mândra la sărutat!
Hei hai hai!
 
Cucuruz, stai la plighit, la plighit1
Ca mândruța la iubit,
Cucuruz, stai la plighit, la plighit
Ca mândruța la iubit!
 
Hai hai la la la
Ca mândra la iubit!
Hai hai la la la
Ca mândra la iubit!
Hai, hai, mândra mea,
Țucu-ți ochii și gura!
Hai, hai, mândrelor,
Pentru voi aș vrea să mor!
 
  • 1. plivit (a plivi) = to weed, remove unwanted plants
Submitted by Calusarul on Thu, 07/03/2013 - 07:46
Submitter's comments:

Related to Italian 16 century song La Mantovana, it inspired the Israeli national anthem Hatikvah.
See also:
* traditional version no 1
* traditional version no 3
* traditional version no 4
* folk version no 1
* folk version no 2
* choral version

Align paragraphs
English translation

Maize with raised leaf ( traditional version 2)

Oh maize with raised leaf, raised leaf,
Kiss the eyes of the one who planted you !
Oh maize with raised leaf, raised leaf,
Kiss the eyes of the one who planted you !
 
Hai hai la-la-la
Kiss the eyes of the one who planted you !
Hai hai la-la-la
Kiss the eyes of the one who planted you !
Hei hai hai!
As he planted you with four oxen, with four oxen,
Kiss both of his eyes!
As he planted you with four oxen, with four oxen,
Kiss both of his eyes!
 
Hai hai la la la
Kiss both of his eyes!
Hai hai la la la
Kiss both of his eyes!
Hei hai hai!
 
And he planted it with four cows, with four cows,
Kiss their beloved eyes !
And he planted it with four cows, with four cows,
Kiss their beloved eyes !
 
Hai hai la la la
Kiss their beloved eyes !
Hai hai la la la
Kiss their beloved eyes !
Hei hai hai!
 
Oh maize, behave while hoeing, while hoeing,
like my sweetheart when I kiss her!
Oh maize, behave while hoeing, while hoeing,
like my sweetheart when I kiss her!
 
Hai hai la la la
like my sweetheart when I kiss her!
Hai hai la la la
like my sweetheart when I kiss her!
Hei hai hai!
 
Oh maize, you lend yourself to weeding, weeding
like my sweetheart lends to love !
Oh maize, you lend yourself to weeding, weeding
like my sweetheart lends to love !
 
Hai hai la la la
like my sweetheart lends to love !
Hai hai la la la
like my sweetheart lends to love !
hey, hey, my sweetheart,
I'll kiss your eyes and your lips!
Hey, hey, my sweethearts,
I would die for you!
 
Submitted by aylin_22 on Mon, 18/03/2013 - 11:37
More translations of "Cucuruz cu frunza-n ..."
Englishaylin_22
See also
Comments