Advertisements

Damar (English translation)

Turkish
A A

Damar

Kader Duyarsa, Ya Beni Mahveder
Yada Dönüp Kahreder, Ortası Yok Bunun
Kader Yazarsa, Aşk'a Isyan Eder
Kalemde Yok Sorun, Sayfası Boş Bunun
 
Hani Yeri Yoktu, Anılar Içinde Isyan
Buldum Bu Kadar Acının Içinde (X2)
 
Atar Gider Bi' Gün, Kalbine Varmadan
Üstüne Bastın Damar Damar..
Kopar Gider Bi' Gün, Kalbine Varmadan
Üstüne Bastın Damar Damar..
Çekip Gider Bi' Gün, Ardına Bakmadan
Üstüne Bastın Damar Damar..
 
Kader Duyarsa, Ya Beni Mahveder
Yada Dönüp Kahreder, Ortası Yok Bunun
Tutar Yazarsa, Aşka Isyan Eder
Kalemde Yok Sorun, Sayfası Boş Bunun
 
Hani Yeri Yoktu, Anılar Içime Sinen
Buldum Bu Kadar Acının Içinde (X2)
 
Atar Gider Bi' Gün, Kalbine Varmadan
Üstüne Bastın Damar Damar..
Kopar Gider Bi' Gün, Kalbine Varmadan
Üstüne Bastın Damar Damar..
Çekip Gider Bi' Gün, Ardına Bakmadan
Üstüne Bastın Damar Damar..
 
Tam Kalbine Varacakken Yok Olduysa, Yok Olduysa
Bu Kalemin Kaderini Nereye Koyduysa, Koyduysa..
Atar Gider Bi' Gün, Kalbine Varmadan..
Kopar Gider Bi' Gün, Kalbe Dokunmadan..
 
Submitted by furkan alalınfurkan alalın on Thu, 24/09/2020 - 21:48
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Fri, 09/10/2020 - 21:44
English translationEnglish
Align paragraphs

Vein

If fate hears this, it either will ruin me
Or it will return and damn me, There is no middle ground for this!
If fate writes this love, she will rebel against it!
There is no problem with the pen, her page 1 is empty!
 
Didn’t we say there is no place for rebellion in our memories?
I found it within all these pains! (X2)
 
She will leave one day without reaching your heart
You just pressed on my vein, vein...
She will break up and leave one day without touching the heart!
You just pressed on my vein, vein...
One day she will leave and go away without looking back!
You just pressed on my vein, vein...
 
If fate hears this, it either will ruin me
Or it will return and damn me, There is no middle ground for this!
If fate writes this love, she will rebel against it!
There is no problem with the pen, her page is empty!
 
Didn’t we say there is no place for happiness with our memories?
I found it within all these pains! (X2)
 
She will leave one day without reaching your heart
You just pressed on my vein, vein...
She will break up and leave one day without touching the heart!
You just pressed on my vein, vein...
One day she will leave and go away without looking back!
You just pressed on my vein, vein...
 
If she disappeared, disappeared right before reaching your heart
Then, where did she put, put the fate that this pen has written?
She will leave one day without reaching your heart
She will break up and leave one day without touching the heart!
 
  • 1. Lit: "fate"
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by BalkantürkBalkantürk on Wed, 28/10/2020 - 20:25
Added in reply to request by Rrr 2016Rrr 2016
Author's comments:

BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!

Advertisements
Mustafa Sandal: Top 3
Comments
Read about music throughout history