Daniel Kahn & The Painted Bird - אַין קאַמף [In Struggle] (In Kamf)

English, Yiddish/Transliteration

אַין קאַמף [In Struggle]

מיר װערן געהאַסט און געטריבנ
מיר װערן געפּלאָגט און פֿאַרפֿאָלגט
ון אַלטס נאָר דערפֿאַר װאַיל מיר ליבנ
דאָס אָרעמע סהמאַקהטנדע פֿאָלק
מיר װערן דערסהאָסן, געהאַנגענ
מען רויבט ונדז דאָס לעבן, און רעכס
דערפֿאַר װייל מיר אַמס פֿאַרלאַנגענ
אַון פֿרייהייט פֿאַר אָרעמע קנעקהט
Hated and hunted and driven
turned out and chased from your doors
and only because we have given
our love to the weak and the poor
We perish by lash and by fire
your prisons and armies we fill
our bodies alone may expire
our spirits you never can kill
You tyrants may murder or beat us
new fighters will rise in our place
and we’ll fight and you’ll never defeat us
we fight for the whole human race
דאָך קיין מאַר וועס אַונדז נישס דערשרעקן
געפֿענקעניש אָון טיראַניי
מיר מוזן די מענטשהייט דערװעקן
אָון מאַכך זי גליקלעה אָון פֿריי
אָון מאַכך זי גליקלעה אָון פֿריי
thanked 4 times
Submitted by malucamaluca on Thu, 06/09/2018 - 15:12
Last edited by líadanlíadan on Thu, 17/12/2020 - 15:40


Daniel Kahn & The Painted Bird: Top 3
Natur ProvenceNatur Provence    Sat, 08/02/2020 - 13:15

Hallo Maluca,
du solltest den Song als zweisprachig jiddisch/englisch eintragen.

Read about music throughout history