-
Darom i ne darom (Даром и не даром). → Portuguese translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Darom i ne darom (Даром и не даром).
Даром падают вода и снег с небес.
Даром видим облака и вечный лес.
Даром тени ходят по пятам моим.
Даром греет солнце, одевая мир.
Даром -- пение дневных и мрачных птиц.
Даром -- море-океаны без границ.
Даром вьюги заметают колеи.
Даром мне даются ноченьки и дни.
Даром мне даются ноченьки и дни.
Даром не стучится счастье в нашу дверь.
Даром не бранятся домовой и зверь.
Даром не клубится пыль из-под колёс.
Даром не дается радости без слёз.
Даром не рассечь волну сухим веслом.
Даром не скрутить судьбу тугим узлом.
Даром не лететь, не развернув крыла.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель -- стрела.
Translation
Em vão (Даром)
Em vão, cai a água e a neve do céu.
Em vão, vemos as nuvens e o bosque eterno.
Em vão, as sombras pisam-me os calcanhares.
Em vão, o sol aquece, vestindo o mundo.
Em vão, é o canto das aves antigas e tristes.
Em vão, os mares-oceanos sem limites.
Em vão, os nevões varrem os caminhos.
Em vão, oferecem-me as pequenas noites e os dias.
Em vão, oferecem-me as pequenas noites e os dias.
Em vão, a felicidade não bate à nossa porta.
Em vão, não lutam a besta e o duende.
Em vão, não há redemoinhos de poeira debaixo das rodas.
Em vão, não se dará a alegria sem as lágrimas.
Em vão, não se romperá a onda com o remo seco
Em vão, não amarrarás o destino no nó forte.
Em vão, não voarás, sem abrir as asas.
Em vão, não acertará a flecha no alvo.
Em vão, não acertará a flecha no alvo.
Em vão, não acertará a flecha no alvo.
Em vão, não acertará a flecha no alvo.
Em vão, não acertará a flecha no alvo.
Em vão, não acertará a flecha no alvo.
Em vão, não acertará a flecha no alvo.
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Submitted by francisco.translate on 2013-12-28
Added in reply to request by BssHlw
✕
Nastya Poleva: Top 3
1. | Летучий фрегат (Letuchiy fregat) |
2. | Клипсо-Калипсо (Clypso-Calypso) |
3. | За белым стеклом луны (Za belym steklom Luny) |
Idioms from "Darom i ne darom ..."
1. | No alvo. |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Translating | Traduzindo
Name: Francisco Santos
Master Translator
Contributions: 594 translations, 11 transliterations, 136 songs, 2472 thanks received, 44 translation requests fulfilled for 24 members, 1 transcription request fulfilled, added 22 idioms, explained 5 idioms, left 272 comments
Languages: native Portuguese, fluent Cape Verdean, Galician, Galician-Portuguese, English, French, Portuguese, Spanish, beginner Asturian, Esperanto, Occitan, Papiamento, Catalan, Dutch, German, Italian, Latin, Romanian
Автор: Настя Полева.
Песня «Даром» звучит в к/ф «Брат».
…
More:
http://www.youtube.com/watch?v=mUXhGexntNc (Live, 2011)