-
Darom i ne darom (Даром и не даром). → German translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Darom i ne darom (Даром и не даром).
Даром падают вода и снег с небес.
Даром видим облака и вечный лес.
Даром тени ходят по пятам моим.
Даром греет солнце, одевая мир.
Даром -- пение дневных и мрачных птиц.
Даром -- море-океаны без границ.
Даром вьюги заметают колеи.
Даром мне даются ноченьки и дни.
Даром мне даются ноченьки и дни.
Даром не стучится счастье в нашу дверь.
Даром не бранятся домовой и зверь.
Даром не клубится пыль из-под колёс.
Даром не дается радости без слёз.
Даром не рассечь волну сухим веслом.
Даром не скрутить судьбу тугим узлом.
Даром не лететь, не развернув крыла.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель стрела.
Даром -- не настигнет цель -- стрела.
Translation
Umsonst und nicht umsonst
Umsonst fällt Wasser und Schnee vom Himmel
Umsonst sehen wir Wolken und den ewigen Wald
Umsonst laufen Schatten mir nach
Umsonst wärmt die Sonne und ankleidend die Welt
Umsonst ist das Singen der Tags- und Nachtsvögel
Umsonst auch die See - grenzlose Okeane
Umsonst verwehen Winde die Gleise
Umsonst erhalte ich Tage und Nächte
Umsonst erhalte ich Tage und Nächte
Umsonst klopft der Glück nicht an unsere Tür
Nicht umsonst schimpft Familienmitglied und knurrt ein Tier
Nicht umsonst wirbelt sich der Staub von der Räder auf
Nicht umsonst gibt's keine Freude ohne Tränen
Nicht umsonst kannst du über die Wellen mit einem trockenem Ruder nicht reiten
Umsonst bindest du keinen Schicksal mit einem festen Knoten um
Nicht umsonst fliegst du nicht, bevor du Flügel entfaltest
Umsonst gelingt kein Pfeil ins Ziel
Umsonst gelingt kein Pfeil ins Ziel
Umsonst gelingt kein Pfeil ins Ziel
Umsonst gelingt kein Pfeil ins Ziel
Umsonst gelingt kein Pfeil ins Ziel
Umsonst gelingt kein Pfeil ins Ziel
Umsonst gelingt kein Pfeil ins Ziel
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Nastya Poleva: Top 3
1. | Летучий фрегат (Letuchiy fregat) |
2. | Клипсо-Калипсо (Clypso-Calypso) |
3. | За белым стеклом луны (Za belym steklom Luny) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
zanzara
Editor arkadaşların arkadaşları
Contributions: 1120 translations, 2 transliterations, 543 songs, 1 collection, 2500 thanks received, 407 translation requests fulfilled for 122 members, 94 transcription requests fulfilled, added 56 idioms, explained 35 idioms, left 1231 comments
Languages: native Polish, fluent Czech, German, advanced Russian, intermediate English, Ukrainian, beginner French, Yiddish, Persian, Portuguese
Автор: Настя Полева.
Песня «Даром» звучит в к/ф «Брат».
…
More:
http://www.youtube.com/watch?v=mUXhGexntNc (Live, 2011)