✕
Translation
Berikanmu Ciuman
Mencintaimu seperti kumencintaimu itu rumit
Memikirkanmu seperti kumemikirkanmu itu dosa
Memandangmu seperti kumemandangmu itu terlarang
Menyentuhmu seperti yang kumahu itu salah
Sudah tidak kutahu apa nak buat
Agar engkau baik-baik saja
Jika harus kupadamkan sang suria
Untuk membangkitkanmu
Bercakap bahasa Portugis
Belajar bercakap bahasa Perancis
Atau membawa sang bulan ke kakimu
Aku cuma mahu memberikanmu sebuah ciuman
Dan menyerahkan kepadamu pagi-pagiku
Mendendangkan lagu untuk menghilangkan ketakutanmu
Kumahu agar kautidak terlepas apa-apa
Aku cuma mahu memberikanmu sebuah ciuman
Memenuhi jiwamu dengan cintaku
Membawamu untuk mengenali awana
Kumahu agar kautidak terlepas apa-apa
Yeah
Jika dunia ini milikku, akan kuberikannya kepadamu
Malah agamaku, relaku tukar
Untukmu, relaku lakukan apa-apa sahaja
Namun tidak pernahkau mengkhabarkan apa-apa kepadaku
Sudah tidak kutahu apa nak buat
Agar engkau baik-baik saja
Jika harus kupadamkan sang suria
Untuk membangkitkanmu
Bercakap bahasa Portugis
Belajar bercakap bahasa Perancis
Atau membawa sang bulan ke kakimu
Aku cuma mahu memberikanmu sebuah ciuman
Dan menyerahkan kepadamu pagi-pagiku
Mendendangkan lagu untuk menghilangkan ketakutanmu
Kumahu agar kautidak terlepas apa-apa
Royce
Aku cuma mahu memberikanmu sebuah ciuman
Memenuhi jiwamu dengan cintaku
Membawamu untuk mengenali awana
Kumahu agar kautidak terlepas apa-apa
Aku cuma mahu memberikanmu sebuah ciuman
Memenuhi jiwamu dengan cintaku
Membawamu untuk mengenali awana
Kumahu agar kautidak terlepas apa-apa
Aku cuma mahu
Eh eh eh
Aku cuma mahu memberikanmu
Kumahu agar kautidak terlepas apa-apa
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 9 months |
Submitted by Irfan_ on 2017-12-25
✕
Please help to translate "Darte un beso"
Collections with "Darte un beso"
1. | Prince Royce - Soy El Mismo (2013) [Tracklist] |
Prince Royce: Top 3
1. | Corazón sin cara |
2. | Rechazame |
3. | El amor que perdimos |
Idioms from "Darte un beso"
1. | Bajar la luna |
Comments
This translation of the song is merely a translation. It is not my words by any mean. Especially "Hasta mi religión la cambiaría" or "Malah agamaku, relaku tukar".