Christiane Rösinger - Das gewölbte Tor (English translation)

Proofreading requested
German

Das gewölbte Tor

Ich ging an jenem Abend
vor dem wichtigsten Tage meines Lebens
in Würzburg spazieren.
Als die Sonne herabsank, war es mir,
als ob mein Glück unterginge.
Mich schauerte, wenn ich dachte,
dass ich von allem scheiden müsste,
von allem, was mir teuer ist.
Dass ich vielleicht von allem scheiden müsste,
von allem, was mir teuer ist.
 
Da ging ich, in mich gekehrt,
durch das gewölbte Tor,
sinnend zurück in die Stadt.
Warum, dachte ich,
sinkt wohl das Gewölbe nicht ein,
da es doch keine Stütze hat?
Es steht, weil alle Steine
auf einmal einstürzen wollen.
Es steht, weil alle Steine
auf einmal einstürzen wollen -
und ich zog aus diesem Gedanken
einen unbeschreiblichen Trost,
der mir bis zum entscheidenden Augenblick
immer mit der Hoffnung zur Seite stand,
dass auch ich mich halten würde,
wenn alles mich sinken lässt.
 
Dass auch ich mich halten würde,
wenn alles mich sinken lässt. (3x)
 
Submitted by maluca on Fri, 12/01/2018 - 01:19
Align paragraphs
English translation

The Arched Gate

I went on this evening
before the most important day of my life
for a walk in Würzburg.
When the sun sank down, I felt
as if my luck was going down.
I was frightened when I thought
that I would have to part with everything,
with everything that I hold dear.
That I might have to part with everything,
with everything that I hold dear.
 
Then I went, turned inwards,
through the arched gate,
back to the city, lost in thoughts.
Why, I asked myself,
doesn't the vault sink in,
when it does not have any support?
It is standing, because all the stones
want to come down at once.
It is standing, because all the stones
want to come down at once -
and I gained an indescribable solace
from this thought,
that stood by my side
until this significant moment in hope
that I would also be able to hold myself up
when everything lets me sink down.
 
That I would also be able to hold myself up
when everything lets me sink down. (3x)
 
Submitted by maluca on Mon, 22/01/2018 - 03:18
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
See also
Comments