Share
Font Size
Proofreading requested
German
Original lyrics

Das Lied des Trinkers

Es war nicht in mir. Es ging aus und ein.
Da wollt ich es halten. Da hielt es der Wein.
(Ich weiß nicht mehr was es war.)
Dann hielt er mir jenes und hielt mir dies
bis ich mich ganz auf ihn verließ.
Ich Narr.
 
Jetzt bin ich in seinem Spiel und er streut
mich verächtlich herum und verliert mich noch heut
an dieses Vieh, an den Tod.
Wenn der mich, schmutzige Karte, gewinnt,
so kratzt er mit mir seinen grauen Grind
und wirft mich fort in den Kot.
 
(12.06.1906)
 
Russian
Translation

песня пьянчужки

какая-то хрень задолбала меня,
цепляясь в течение ночи и дня...
не помню, что было, уже всё равно,
но помню, что хрень отразило вино...
потом отражало премного всего,
вот я, как чудак, и подсел на него
 
теперь я игрушка, оно мной сорит
и нынче ещё проиграет, смотри,
меня этой смерти, скотине рогатой...
а та, меня выиграв, грязную карту,
свой чирий сочащийся мной сковырнёт
и в говны немедля брезгливо швырнёт
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Translations of "Das Lied des ..."
Russian
Comments