Дахар (Daxar) (Russian translation)

Chechen
Chechen
A A

Дахар

Ас цкъа ца лехнера дуьненан атталла,
Ца вала хьаьжар со хьаьшначу некъахь,
Сайгара ца хууш даьллачу гӏалатна,
Барт хаттам оьцу ас ца вуьлуш декъах.
 
Наггахь а куралло ойланаш яйтарах,
Бӏаьргашна гушдериг шовкъалле дерзош,
Цуьнц долу гергарло сайна ца дезарна,
ӏилмане воьрзур со, цуьн маьӏна хестош.
 
Дахара къайлоннна тӏаьхьа ца кхиарах,
Гӏайгӏане ца воьжна,бохабеш лам
Дала хьаделлачун тоам бан гӏиртина,
ӏехвалар дуьненан ца бузу ӏам.
 
Дикачу доттагӏчу диначу тоьшална,
Са дала кийча вар, цуьн дош ца дохош,
Ямартло туьйсучу харцонна уьйрашна,
Доьхьала вуйлура, цера стом хедош.
 
Халонах озавелла юха ца вирзина,
Тӏаьхьалон дош ала ца дуьтуш бахна,
Де, нена сий а дар коьрталле лерина
Цу шине пурбанца сайн некъаш даьхьна.
 
Дахара къайлоннна тӏаьхьа ца кхиарах,
Гӏайгӏане ца воьжна,бохабеш лам
Дала хьаделлачун тоам бан гӏиртина,
ӏехвалар дуьненан ца бузу ӏам.
 
Дахара къайлоннна тӏаьхьа ца кхиарах,
Гӏайгӏане ца воьжна,бохабеш лам
Дала хьаделлачун тоам бан гӏиртина,
ӏехвалар дуьненан ца бузу ӏам.
 
Submitted by Noxchi_OvdalNoxchi_Ovdal on Thu, 25/11/2021 - 09:28
Russian translationRussian
Align paragraphs

Жизнь

Я никогда не искал легкости жизни.
Старался не ходить по протоптанным дорогам,
Ошибки, совершенные мною нечаянно,
Я осуждаю, не снимая с себя долю вины.
 
Если иногда у меня бывают гордые мысли,
Воодушевляюсь тем, что вижу глазами,
Потому, что не приемлю родство с этим,
Я обращался к науке, восхваляя её значимость.
 
Хоть и не разгадал тайну жизни,
Не ушел в печаль, разбивая горы,
Старался удовлетвориться тем, что дал Бог.
Обманувшись не наполняется озеро жизни.
 
За свидетельство данное хорошим другом,
Готов был отдать душу, чтобы не нарушить его слово.
Сеющие коварство, неверные связи,
Противился им, пресекая их плоды.
 
Испугавшись трудностей, не поворачивал назад.
Не давая причины сказать последнее слово.
Считая главным почитание родителей,
С их согласия выбирал свои дороги.
 
Хоть и не разгадал тайну жизни,
Не ушел в печаль, разбивая горы,
Старался удовлетвориться тем, что дал Бог.
Обманувшись не наполняется озеро жизни.
 
Хоть и не разгадал тайну жизни,
Не ушел в печаль, разбивая горы,
Старался удовлетвориться тем, что дал Бог.
Обманувшись не наполняется озеро жизни.
 
Thanks!
Submitted by Noxchi_OvdalNoxchi_Ovdal on Thu, 25/11/2021 - 09:38
Idioms from "Дахар"
Comments
Read about music throughout history