Advertisements

De Thelo Na M'agapiseis (Δε θέλω να μ'αγαπήσεις) (Bulgarian translation)

  • Artist: Antonis Remos (Αντώνης Ρέμος)
  • Song: De Thelo Na M'agapiseis (Δε θέλω να μ'αγαπήσεις) 6 translations
  • Translations: Bulgarian, English, Romanian, Spanish, Transliteration #1, #2

De Thelo Na M'agapiseis (Δε θέλω να μ'αγαπήσεις)

Δε θέλω να μ'αγαπήσεις δε σ'το ζητώ
μονάχα να μου χαρίσεις το βράδυ αυτό.
Δε θέλω να μ'ερωτευτείς και τίποτα να νοιώσεις
γιατί θα με πληγώσεις και συ θα πληγωθείς.
 
Κάνε μου απόψε συντροφιά
και μη ρωτάς που πάμε
ένας ξένος θά'μαι το πρωί
αφού η καρδιά μου δεν αντέχει
πιο πολλά να υποσχεθεί.
 
Κάνε μου απόψε συντροφιά
και ξέχνα τ'όνομά μου
σβήσε το άρωμά μου απ'το κορμί
και ό,τι εμένανε θυμίζει
θα χαθεί με την αυγή.
 
Δε θέλω να μ'αγαπήσεις και να μπλεχτείς
και όρκους για να με πείσεις να μη μου πεις.
Δε θέλω να μ'ερωτευτείς και τίποτα να νοιώσεις
Γιατί θα με προδώσεις και συ θα προδωθείς.
 
Κάνε μου απόψε συντροφιά
και μη ρωτάς που πάμε
ένας ξένος θά'μαι το πρωί
αφού η καρδιά μου δεν αντέχει
πιο πολλά να υποσχεθεί.
 
Κάνε μου απόψε συντροφιά
και ξέχνα τ'όνομά μου
σβήσε το άρωμά μου απ'το κορμί
και ό,τι εμένανε θυμίζει
θα χαθεί με την αυγή.
 
Κάνε μου απόψε συντροφιά
και μη ρωτάς που πάμε
ένας ξένος θά'μαι το πρωί
αφού η καρδιά μου δεν αντέχει
πιο πολλά να υποσχεθεί.
 
Κάνε μου απόψε συντροφιά
και ξέχνα τ'όνομά μου
σβήσε το άρωμά μου απ'το κορμί
και ό,τι εμένανε θυμίζει
θα χαθεί με την αυγή.
 
Δε θέλω να μ'αγαπήσεις
 
Submitted by BykByk on Thu, 10/01/2008 - 22:00
Bulgarian translationBulgarian
Align paragraphs
A A

Не (ти) искам да ме обикнеш

Не искам да ме обикнеш, не ти го искам
само да ми подариш тази вечер.
Не искам да се влюбиш в мен и нещо да почувстваш
защото ще ме нараниш и ти ще бъдеш наранена.
 
Бъди (/правѝ) ми тази вечер компания
и не питай къде отиваме
един непознат ще бъда сутринта
щом сърцето ми не издържа (/смее)
повече неща да обещае.
 
Бъди (/правѝ) ми тази вечер компания
и забравѝ името ми
заличѝ аромата ми от твоето тяло
и каквото на мен напомня
ще изчезне призори.
 
Не искам да ме обикнеш и да си туриш беля
и с клетви да ме убедиш да не ми казваш (/говориш/искаш).
Не искам да се влюбиш в мен и нещо да почувстваш
защото ще ме предадеш и ти ще бъдеш предадена.
 
Бъди (/правѝ) ми тази вечер компания
и не питай къде отиваме
един непознат ще бъда сутринта
щом сърцето ми не издържа (/смее)
повече неща да обещае.
 
Бъди (/правѝ) ми тази вечер компания
и забравѝ името ми
заличѝ аромата ми от твоето тяло
и каквото на мен напомня
ще изчезне призори.
 
Бъди (/правѝ) ми тази вечер компания
и не питай къде отиваме
един непознат ще бъда сутринта
щом сърцето ми не издържа (/смее)
повече неща да обещае.
 
Бъди (/правѝ) ми тази вечер компания
и забравѝ името ми
заличѝ аромата ми от твоето тяло
и каквото на мен напомня
ще изчезне призори.
 
Не (ти) искам да ме обикнеш
 
Submitted by ritvankritvank on Wed, 11/12/2019 - 02:47
Added in reply to request by RoginismRoginism
Comments
jbl jbljbl jbl    Wed, 11/12/2019 - 14:33

Браво братле !!!!!!!!

Advertisements
Read about music throughout history