Hercules (OST) - De zéro en héros [Zero to Hero] (European French) (Italian translation)

French

De zéro en héros [Zero to Hero] (European French)

C'est géant, Herc est dans le vent
D'allégresse en Grèce, on chante qu'il est le plus grand
C'est un pro, l'Appollo du show
Un monstre sacré qui met tous les monstres K.O.
 
Il n'était personne, un zéro, zéro
Il tire le banco, c'est un héros
 
Lui, le marmot qui ne disait mot
De zéro en héros, il a changé de peau
Zéro en héros, Illico
 
Il sourit et toutes les filles sont en extase
Elles frappent leur héros sur chaque pot, sur chaque vase
Il pleut un pactole sur notre idole
Qui vole vers l'Acropole
Mais il ne part pas sans ailes
Pour s'offrir la Grèce et ses merveilles
 
Phénomène, le roi de l'arène
Oui, pour les Euridyce, il mérite dix sur dix
Toute la Grèce admire ses biceps
Pas un gramme de graisse quand ses pectoraux se compressent
Herc est venu, Hercule a vaincu
La foule nue l'acclame dans les rues
Rempli d'esprit, fort et hardi
De zéro en héros, il a grandi
Zéro en héros, mais qui l'aurait dit
 
Qui sonne le glas des gladiateurs?
C'est Hercules
Qui est le seigneur toujours vainqueur?
C'est Hercules
Est-il brave? C'est le meilleur
Est-il doux? Plus doux qu'une fleur
 
C'est Hercules, c'est Hercules, c'est Hercules, c'est Hercules
 
C'est géant, Herc est dans le vent, toujours vainqueur
Grand seigneur, pas du tout crâneur, jamais frimeur
Il n'était personne, un zéro, zéro
Soudain Illico, c'est un héros
Certains l'aiment trop, certains l'aiment chaud
 
De zéro en héros, Herc est un héros
Un super héros, il est trop
 
Submitted by Geheiligt on Sun, 21/06/2015 - 14:45
Last edited by Fary on Wed, 16/05/2018 - 19:56
Align paragraphs
Italian translation

Da zero ad eroe

È fortissimo, Herc è la moda del momento
Dall’allegria in Grecia si canta che lui sia il più grande
È un professionista, l’Apollo della scena
Un gran bel mostro che mette tutti i mostri K.O.
 
Non era nessuno: uno zero, zero
Tira il banco, è un eroe
 
Lui, il marmocchio che non proferiva parola
Da uno zero ad eroe, ha cambiato pelle
Zero ad eroe, in un attimo1
 
Sorride e tutte le ragazze sono in estasi
Imprimono il loro eroe su ogni brocca. Su ogni “vaso”
Piove una miniera d’oro sul nostro idolo
Che vola verso l’acropoli2
Ma non parte senz’ali
Per offrirsi la Grecia e le sue meraviglie
 
Fenomeno, il re dell’arena
Sì, per le Euridici, merita dieci su dieci
Tutta la Grecia ammira i suoi bicipiti
Neanche un grammo grasso quando i suoi pettorali si comprimono
Herc venne, vide, vinse
La folla, alle stelle, lo acclama per le strade
Ha una testa fine, forte ed ardito
Da zero ad eroe, è cresciuto
Zero ad eroe, e chi l’avrebbe mai detto?
 
Chi suona la campana dei gladiatori?
È Ercole!
Chi è il signore sempre vincitore
È Ercole!
È intrepido? È il migliore
È dolce? Più dolce di un fiore
 
È Ercole, è Ercole…
 
È fortissimo, Herc è la moda del momento, sempre vincitore
Gran Signore, per nulla spaccone, mai sbruffone
Non era nessuno: uno zero, zero
All’improvviso in un attimo, è un eroe
A qualcuno piace troppo, a qualcuno piace caldo3
 
Da zero ad eroe, Herc è un eroe
Un supereroe, è troppa roba
 
  • 1. "illico": latinismo
  • 2. Nelle città greche, la parte alta della città. Idealmente veniva associata all'alta società
  • 3. Cita il film "Some like him hot", film del 1959 con Marilyn Monroe
Submitted by Icey on Thu, 08/03/2018 - 14:46
More translations of "De zéro en héros ..."
ItalianIcey
Idioms from "De zéro en héros ..."
See also
Comments