InuYasha (OST) - Dearest (English translation)

Japanese

Dearest

本当に大切なもの以外
全て捨ててしまえたら
いいのにね
現実はただ残酷で
 
そんな時いつだって
目を閉じれば
笑ってる君がいる
 
Ah- いつか永遠の
眠りにつく日まで
どうかその笑顔が
絶え間なくある様に
 
人間は皆悲しいかな
忘れゆく 生き物だけど
 
愛すべきもののため
愛をくれるもののため
できること
 
Ah- 出会ったあの頃は
全てが不器用で
遠まわりしたよね
傷つけ合ったよね
 
Ah- いつか永遠の
眠りにつく日まで
どうかその笑顔が
絶え間なくある様に
 
Ah- 出会ったあの頃は
全てが不器用で
遠まわりしたけど
辿りついたんだね
 
Submitted by Achampnator on Mon, 23/04/2018 - 07:18
Align paragraphs
English translation

Dearest

It would be nice if we could put away and throw out
everything except what really mattered, but
reality is just cruel.
 
In such times,
I see you laughing
whenever I close my eyes.
 
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.
 
People are all sad, so
they go and forget, but--
 
For that which I should love,
For that which gives me love, I will do what I can.
 
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got hurt, didn't we?
 
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.
 
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got there in the end.
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Mon, 23/04/2018 - 07:20
More translations of "Dearest"
See also
Comments