✕
Proofreading requested
Original lyrics
Debris
Listen, my blood feels like it's sitting still in my veins
My motivation is gone before you even came
Today, yesterday it both seem the same
And no matter how I try I just can't change
Give me one reason I should go outside
Everything will be the same no matter what I try
Some people will live, some people will die
Some people will build their whole life on a lie
I used to blame you for the things that I thought you would say
So now I can't blame you for going away
Cause these memories of the blood beating under my skin
Repeating the same thoughts again and again
Again and again
Said we couldn't last long enough or be strong enough
Again and again
Said our voices weren't loud enough and we've had enough because
We want our future back
We want our own mistakes
To take our own path
We want to do it again
Again and again
Said we couldn't last long enough or be strong enough
Again and again
Said our voices weren't loud enough and we've had enough because
We want our future back
We want our own mistakes
To take our own path
We want to do it again
Again and again
Said we couldn't last long enough or be strong enough
Again and again
Said our voices weren't loud enough and we've had enough because
We want our future back
We want our own mistakes
To take our own path
We want to do it again
And again
Said we couldn't last long enough or be strong enough
Again and again
Said our voices weren't loud enough and we've had enough because
We want our future back
We want our own mistakes
To take our own path
We want to do it again
Submitted by KalamaLP on 2014-03-19
Translation
Ερείπια
Άκουσε, το αίμα στις φλέβες μου δείχνει να παρέλυσε.
Το κίνητρό μου χάθηκε πριν εσύ καν έρθεις.
Το σήμερα, το χθες. Και τα δυο μοιάζουν το ίδιο.
Και όσο κι αν προσπαθώ, απλώς δεν μπορώ να αλλάξω.
Δώσε μου έναν λόγο που θα'πρεπε να βγω έξω,
όλα θα μείνουν τα ίδια ό,τι και αν δοκιμάσω.
Κάποιοι άνθρωποι θα ζήσουν, άλλοι πάλι θα πεθάνουν,
άλλοι ολόκληρη τη ζωή τους σε ένα ψέμα θα την χτίσουν.
Συνήθιζα να σε κατηγορώ για όσα νόμισα ότι θα έλεγες, [2]
οπότε τώρα δεν μπορώ να σε κατηγορήσω που θα φύγεις,
διότι αυτές οι μνήμες του αίματος που πάλλεται κάτω απ'το δέρμα μου
επαναλαμβάνουν τις ίδιες σκέψεις ξανά και ξανά. [3]
Ξανά και ξανά
λέγαμε ότι δεν θα αντέχαμε αρκετά ή ότι θα ήμασταν αρκετά δυνατοί.
Ξανά και ξανά
λέγαμε ότι οι φωνές μας δεν ακούγονται επαρκώς αλλά αρκετά ανεχθήκαμε διότι
Απαιτούμε την επιστροφή του μέλλοντός μας, [1]
και ζητάμε από τα δικά μας λάθη
να χαράξουν τη δική τους πορεία,
θέλουμε να το επαναλάβουμε.
Ξανά και ξανά
λέγαμε ότι δεν θα αντέχαμε αρκετά ή ότι θα ήμασταν αρκετά δυνατοί.
Ξανά και ξανά
λέγαμε ότι οι φωνές μας δεν ακούγονται επαρκώς αλλά αρκετά ανεχθήκαμε διότι
Απαιτούμε την επιστροφή του μέλλοντός μας,
και ζητάμε από τα δικά μας λάθη
να χαράξουν τη δική τους πορεία,
θέλουμε να το επαναλάβουμε.
Ξανά και ξανά
λέγαμε ότι δεν θα αντέχαμε αρκετά ή ότι θα ήμασταν αρκετά δυνατοί.
Ξανά και ξανά
λέγαμε ότι οι φωνές μας δεν ακούγονται επαρκώς αλλά αρκετά ανεχθήκαμε διότι
Απαιτούμε την επιστροφή του μέλλοντός μας,
και ζητάμε από τα δικά μας λάθη
να χαράξουν τη δική τους πορεία,
θέλουμε να το επαναλάβουμε.
Και πάλι
λέγαμε ότι δεν θα αντέχαμε αρκετά ή ότι θα ήμασταν αρκετά δυνατοί.
Ξανά και ξανά
λέγαμε ότι οι φωνές μας δεν ακούγονται επαρκώς αλλά αρκετά ανεχθήκαμε διότι
Απαιτούμε την επιστροφή του μέλλοντός μας,
και ζητάμε από τα δικά μας λάθη
να χαράξουν τη δική τους πορεία,
θέλουμε να το επαναλάβουμε.
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Submitted by Smokey Meydan on 2015-03-21
Last edited by Smokey Meydan on 2020-10-01
Author's comments:
[1] ή: Θέλουμε πίσω το μέλλον μας.
[2] ή: για τα πράγματα που νόμιζα ότι θα έλεγες
[3] ή: εξαιτίας εκείνων των μνημών του αίματός μου που πάλλεται κάτω από το δέρμα μου, οι οποίες επαναλαμβάνουν αυτές τις σκέψεις συνεχόμενα.
✕
Linkin Park: Top 3
1. | In the End |
2. | Numb |
3. | Breaking the Habit |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Name: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.
Contributions: 2118 translations, 1 transliteration, 141 songs, 7657 thanks received, 707 translation requests fulfilled for 285 members, 15 transcription requests fulfilled, added 194 idioms, explained 226 idioms, left 129 comments
Languages: native Greek, fluent English, beginner French, Greek (Ancient), Latin
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.