Advertisements

December (Italian translation)

Slovak
A A

December

Ako hladkou múkou posypaný kraj
biele stromy pripomínajú mi máj
za oknom sneží perie ako z bielych husí
v horúcom čaji vonia lúka keď je jar
 
Už sa kryštálovým cukrom leskne zem
zamrzli listy čo tam spadli na jeseň
pole je prázdny tanier bez maku a klasov
namiesto pivónií za domom kvitne srieň
 
To je december, to je december
vtedy nad zlatom je chlieb
To je december, chladný december
už sa vkradol do izieb
To je december, to je december
klopú vtáci do okien
To je december, chladný december
krátke tiché dni bez včiel
 
Dlhý perleťový závoj cez chotár
teplo vtáčích hniezd je v chladnej zime dar
jazero skrýva ryby pod ľadovou strechou
v záhrade pripravené uhlie, mrkva, šál
 
V noci nad mestom si mesiac ustelie
medvede našli spánok blízko pri sebe
aj ja sa teším domov za tebou do perín
sú z nich v posteli snehové záveje
 
To je december, to je december
vtedy nad zlatom je chlieb
To je december, chladný december
už sa vkradol do izieb
To je december, to je december
klopú vtáci do okien
To je december, chladný december
krátke tiché dni bez včiel
 
Submitted by Виктория ЛитвиноваВиктория Литвинова on Tue, 19/01/2021 - 12:14
Italian translationItalian (poetic)
Align paragraphs

Dicembre

Il paese è ricoperto con una leggera infarinatura
gli alberi bianchi mi ricordano maggio
dietro la finestra cadono fiocchi di neve come piume di oche bianche
Il tè caldo profuma come un prato a primavera
 
Già il terreno luccica di zucchero cristallino
le foglie sono cadute lì in autunno si sono gelate
il campo è un piatto vuoto senza papaveri e spighe
al posto delle peonie dietro la casa, fioriscono i cristalli di ghiaccio
 
È dicembre, è dicembre
quando il pane è più importante dell’oro
È dicembre, il freddo dicembre
si è già insinuato nelle stanze
È dicembre, è dicembre
gli uccelli picchiettano alle finestre
È dicembre, il freddo dicembre
brevi giorni placidi senza api
 
Un lungo velo di madreperla è sul paese
Il calore dei nidi degli uccelli è un dono nel freddo inverno
il lago nasconde i pesci sotto una calotta di ghiaccio
in giardino sono pronti carbone, carote, uno scialle
 
Di notte, la luna si posa sulla città
gli orsi si sono addormentati vicini
Anch’io mi consolo a casa sotto il piumone
Oltre a te nel letto ci sono cumuli di neve
 
È dicembre, è dicembre
quando il pane è più importante dell’oro
È dicembre, il freddo dicembre
si è già insinuato nelle stanze
È dicembre, è dicembre
gli uccelli picchiettano alle finestre
È dicembre, il freddo dicembre
brevi giorni placidi senza api
 
Thanks!
thanked 3 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Matteo67Matteo67 on Thu, 21/01/2021 - 15:27
Translations of "December"
Italian PMatteo67
Zuzana Smatanová: Top 3
Comments
art_mhz2003art_mhz2003    Fri, 22/01/2021 - 20:00

Regular smile Very nice December song ....thanks a lot Matteo67

Matteo67Matteo67    Fri, 22/01/2021 - 20:05

Grazie a Te, buona serata.

Read about music throughout history