Deixo-te com ela (English translation)

Portuguese
Portuguese
A A

Deixo-te com ela

Não me queres pedir, mas eu bem sei
Tu queres que eu saia desta casa,
E trazeres alguém
Pra dividir o lar que eu pensei que era meu.
 
Já deu pra sentir
Tu queres ficar, e eu que arranje outra morada...
É tudo teu, bem sei:
Nada me resta, a não ser dizer «adeus».
 
 
 
Não me queres dizer,
Queres dar a outra o que me pertenceu outrora;
O resto já se foi:
Só falta agora o lugar onde vivi...
 
Se assim tem que ser,
Eu faço as malas da tristeza, sem demora.
Não quero o favor
De estar aqui por compaixão e dó de mim!
 
 
 
[Instrumental]
 
 
 
Submitted by MetodiusMetodius on Thu, 02/12/2021 - 16:24
English translationEnglish
Align paragraphs

I'm Leaving You To Her

You don't want to ask, but I know well
That you want me to leave this house
So you can bring someone else
To share the home that I thought was mine.
 
I can already feel
How you want to stay, while I find another house...
Everything is yours, I know:
I've nothing left, unless it is to say 'goodbye'.
 
 
 
You don't want to say it,
But you want to give to another woman what used to be mine;
Everything else is already gone:
All that's needed is the place where I used to live...
 
If it must be like this,
I'm filling my luggage with sorrow, without delay.
I don't want the favour
Of being allowed here, out of compassion and pity for me!
 
 
 
[Instrumental]
 
 
 
Thanks!
thanked 4 times
Submitted by MetodiusMetodius on Thu, 02/12/2021 - 18:19
Comments
Read about music throughout history