Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Déjà l’éternité s’écaille… (German translation)

French
French
A A

Déjà l’éternité s’écaille…

Déjà l’éternité s’écaille.
L’infini cesse de grandir
Maintenant que le temps travaille
      À tout aplanir.
 
Que nous ayons été les dupes
Du passé et de l’avenir
N’empêchent nullement les jupes
      De mieux s’arrondir.
 
Nous regardons et bien en face
Les heures tourner au clocher.
Qui donc oserait, lorsqu’il passe,
      Nous le reprocher ?
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Tue, 03/03/2020 - 21:41
German translationGerman
Align paragraphs

Schon entblättert sich die Ewigkeit...

Schon entblättert sich die Ewigkeit.
Die Unendlichkeit hört auf zu wachsen
Jetzt arbeitet die Zeit
Um alles einzuebnen.
 
Dass wir die Betrogenen waren
In der Vergangenheit und in Zukunft
Daran ändern nichts die Röcke
Um etwas aufzubessern.
 
Wir sehen ganz deutlich
Wie sich die Stunden am Kirchturm drehen.
Wer würde es wagen, im Vorbeigehen
Uns zu beschuldigen?
 
Thanks!
thanked 4 times
Submitted by LobolyrixLobolyrix on Tue, 09/08/2022 - 20:37
Added in reply to request by Hubert ClolusHubert Clolus
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Translations of "Déjà l’éternité ..."
German Lobolyrix
5
Maurice Carême: Top 3
Comments
Read about music throughout history