Nelly Sachs - In der blauen Ferne (French translation)

German

In der blauen Ferne

In der blauen Ferne,
wo die rote Apfelbaumallee wandert
mit himmelbesteigenden Wurzelfüssen,
wird die Sehnsucht destilliert
für Alle die im Tale leben.
 
Die Sonne, am Wegesrand liegend
mit Zauberstäben,
gebietet Halt den Reisenden.
 
Die bleiben stehn
im gläsernen Albtraum,
während die Grille fein kratzt
am Unsichtbaren
 
und der Stein seinen Staub
tanzend in Musik verwandelt.
 
Submitted by Guernes on Fri, 09/03/2018 - 19:45
Last edited by Coopysnoopy on Fri, 09/03/2018 - 23:01
Align paragraphs
French translation

Au lointain bleu

Au lointain bleu,
où la rouge avenue des pommiers se promène
avec ses pieds racines gravissant le ciel,
le désir se distille
pour les vivants de la vallée.
 
Le soleil allongé au bord du chemin,
avec ses baguettes magiques
commande aux voyageurs de s’arrêter.
 
Ils s’immobilisent
dans le cauchemar vitreux,
tandis que le grillon gratte doucement
à l’invisible
Et que la pierre en dansant
réduit sa poussière en musique.
 
Traduction de André Belleau
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Fri, 09/03/2018 - 19:47
Comments